プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 523
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Japanese beef hot pot すき焼き beef は「牛肉」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「喧嘩」「諍い」という意味で使われることもあります。また、hot pot で「鍋料理」という意味を表せます。 ※余談ですが、beef(喧嘩)の語源は、あるハンバーガーショップがCMで、競合のハンバーガーショップのハンバーガーのビーフが小さいことを揶揄したこと、という説があります。 At this restaurant, you can enjoy high-quality Japanese beef hot pot. (ここのお店では、高級なすき焼きが食べられます。) sukiyaki すき焼き 「すき焼き」は日本料理なので、基本的には英語でも、そのまま sukiyaki と表現することができます。 My mother taught me how to make sukiyaki. (母がすき焼きの作り方を教えてくれた。)

続きを読む

0 540
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

excellent results 優秀な成績 excellent は「優秀な」「素晴らしい」といった意味を表す形容詞になります。また、result は「結果」という意味を表す名詞ですが、「成果」「成績」という意味も表現できます。 You have produced excellent results this year. (君は今年の優秀な成績を出したね。) outstanding results 優秀な成績 outstanding の場合、「突出した」「傑出した」というような意味で、「周りと比較して優れている」ということを表す形容詞になります、 Because he left outstanding results, he became the project leader. (彼は優秀な成績を残したから、プロジェクトリーダーになったんだ。)

続きを読む

0 259
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

neglect 怠慢 neglect は「怠慢」「無視」「軽視」などの意味を表す名詞になります。また動詞としても「怠る」という意味を表せます。 It's neglect. Next time, be sure to meet the deadline. (怠慢だね。次からは必ず締め切りを守ってくれよ。) ※ deadline(締め切り、期限、納期、など) dereliction 怠慢 dereliction は「怠慢」や「放棄」「遺棄」などの意味を表す名詞になります。 This is a dereliction of duty obviously. (これは明らかに、職務怠慢だぞ。) ※ obviously(明らかに、明白に、など)

続きを読む

0 385
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

stagnation period 停滞期 stagnation は「停滞」や「不振」などの意味を表す名詞なので、「不景気」という意味で使われることもあります。また、period は「期間」「周期」などの意味を表す名詞です。 ※ period はスラング的に、「以上です」というような意味で使われることもあります。 I'm worried about a stagnation period. What should I do? (停滞期に悩んでいるんです。どうしたらいいでしょうか?) stagnant phase 停滞期 phase は「時期」や「段階」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「段階的に〜する」という意味を表せます。 ※ stagnant は「停滞した」という意味を表す形容詞です。 Don’t depress. Everyone experiences the stagnant phase. (落ち込まないで。誰もが停滞期を経験します。)

続きを読む

0 383
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There is a reason for this. これには訳がある。 reason は「訳」「理由」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「論理的に考える」というような意味を表せます。 Please, listen to me calmly. There is a reason for this. (お願いだ、冷静に聞いてくれ。これには訳がある。) There's a cause for this. これには訳がある。 cause も「訳」「理由」という意味を表せる名詞ですが、こちらは、「それを引き起こした直接的な原因」というニュアンスの表現になります。 Don't worry. There's a cause for this. (心配しないでくれ。これには訳があるんだ。)

続きを読む