mayuko

mayukoさん

2023/11/21 10:00

優秀な成績 を英語で教えて!

監督が生徒に「君は今年の優秀な成績を出したね」と言いたいです。

0 185
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Excellent grades
・Outstanding performance
・Top-notch results

You achieved excellent grades this year, didn't you?
「君は今年、優秀な成績を収めたね?」

Excellent gradesは「優秀な成績」を指します。主に学生がテストや試験、またはコース全体で非常に高いスコアまたは評価を得たときに使われます。例えば、親が子供の成績表を見て「君はとても優秀な成績を修めたね」と褒める場面や、大学の入学審査で「優秀な成績を持つ学生を募集しています」という文脈で使います。

You've had an outstanding performance this year.
「君は今年、優秀な成績を出したね。」

You've achieved top-notch results this year, haven't you?
「君は今年、最高の成績を収めたね?」

Outstanding performanceは主に個人の努力やスキルを認めるときに使われます。たとえば、仕事で特別な成果を上げたり、競技で優れたパフォーマンスをしたときなどです。「あなたのパフォーマンスは素晴らしかった」などと言います。

一方、Top-notch resultsは結果や成果に焦点を当てた表現で、プロジェクトの結果やテストのスコアなどが非常に高いレベルであることを示します。「私たちのプロジェクトは最高の結果をもたらした」などと言います。

したがって、Outstanding performanceは行動やパフォーマンスを称賛し、Top-notch resultsは結果や成果を称賛するときに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/13 19:47

回答

・excellent results
・outstanding results

excellent results
優秀な成績

excellent は「優秀な」「素晴らしい」といった意味を表す形容詞になります。また、result は「結果」という意味を表す名詞ですが、「成果」「成績」という意味も表現できます。

You have produced excellent results this year.
(君は今年の優秀な成績を出したね。)

outstanding results
優秀な成績

outstanding の場合、「突出した」「傑出した」というような意味で、「周りと比較して優れている」ということを表す形容詞になります、

Because he left outstanding results, he became the project leader.
(彼は優秀な成績を残したから、プロジェクトリーダーになったんだ。)

役に立った
PV185
シェア
ポスト