プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,211
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本の慣用句「油を売る」は英語では idle one's time away や fool around などで表現することができます。 I think grandma is idling her time away on the way. (ばあちゃんは、途中で油売っているんだろう。) It always takes a long time to ask him. I'm sure he fools around on the way. (彼に頼むといつも凄く時間が掛かる。絶対に途中で油を売ってると思う。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 467
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「買いあさる」は英語では spend money freely や buy all などを使って表現することができます。 There was a bargain at the shop in front of the station, so I spent money freely for cheap items. (駅前の店でバーゲンをしていたので、安物を買いあさりました。) I plan to go to the supermarket and buy all the cut-price goods. (スーパーに行って、特価品を買い漁るつもりだ。) ※ cut-price goods(特価品、割引品、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 4,759
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「声がでない」は英語では one's voice is gone や lose one's voice などを使って表現することができます。 I don't have a sore throat, but my voice is gone! (のどが痛いわけではないのですが、声がでないです!) ※ sore throat(喉の痛み) Because I sang too many songs at karaoke yesterday, I lost my voice. (昨日カラオケで歌いすぎて声が出なくなった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,022
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「恩を仇で返す」は英語では return evil for good や bite the hand that feeds you などで表現することができます。 I learned the know-how after that, I will move to another company in the same business, so I ended up returning evil for good. (ノーハウを覚えて同業他社に転職するので、恩を仇で返すことになってしまいました。) ※ know-how(ノーハウ) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 866
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「散らばる」は英語では scatter や disperse などで表現することができます。 The string of the necklace came off so the pearls scattered on the floor. (ネックレスの糸が取れて、パールが床に散らばった。) ※ string(系、ひも、弦、など) If you work there, the powder will be dispersed on the floor, so please don't. (そこで作業すると粉が床に散らばるから、やめてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む