プロフィール
retail store 小売店 retail は「小売り」や「小売りの」「小売りする」などの意味を表す言葉になります。また、store は「店」という意味を表す名詞です。 Anyone can sell products in this age, so the number of retail stores is increasing. (誰もが商品を自分で販売できる時代なので、小売店が増えている。) store 小売店 store は「店」という意味を表す名詞ですが、この言葉には「販売のみを行う店」という意味があり、「小売店」という意味を表せます。 ※ちなみに shop は「販売に加えて、製造や加工などを行う店」という意味になります。 I often go to the store in front of the station. (私は駅前の小売店によく行きます。)
It's a best chance. 絶好のチャンスだ。 best は「最高の」「絶好の」という意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、chance は「チャンス」「機会」という意味を表す名詞ですが、「偶然巡ってくるチャンス」というニュアンスです。 It's a best chance. We should definitely do it. (絶好のチャンスだ。絶対にやるべきです。) It's a great opportunity. 絶好のチャンスだ。 great も「絶好の」という意味を表せる形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスのある表現になります。また、opportunity も「チャンス」や「機会」という意味を表せる名詞ですが、こちらは「能動的に動いて手に入れたチャンス」というニュアンスです。 It's a great opportunity. We have no choice but to do it. (絶好のチャンスだ。やるしかない。)
culture club 文化部 culture は「文化」や「教養」などの意味を表す名詞ですが、「培養」「飼育」などの意味も表せます。また、club は「クラブ」「部」という意味を表す名詞ですが、この言葉自体に「(文化系の)部」というニュアンスがあります。 I'm not good at sports, so I'm thinking of joining culture clubs. (スポーツが苦手なので、文化部に入ろうと思う。) sports team 運動部 sports club や athletic club と表現することもできますが、club という言葉には「文化部」のニュアンスがあるので、「運動部」は team を使って表現されることが多いです。 I'm good at sports, so I want to join the sports team. (私はスポーツが得意なので、運動部に入りたいです。)
be absent from club activities 部活を休む absent は「不在の」「いない」という意味を表す形容詞で、「休む」「欠席する」という意味を表せます。また、club activity で「部活」という意味を表現できます。 I'm not feeling well, so I will be absent from club activities today. (体調が悪いので、今日は部活を休みます。) skip from team training 部活を休む skip でも「休む」という意味を表せますが、こちらの表現の場合、「サボる」というニュアンスになります。また、club の場合、「文化系の部活」というニュアンスがあるので、「運動系の部活」の場合、team を使って表現できます。 skip from team training 部活を休む I didn't feel motivated, so I skipped from team training. (やる気が出なかったので、部活を休んだ。)
I wake up at six o'clock usually. 大抵6時に起きる。 wake up は「起きる」という意味を表す表現ですが、もう少し詳しく言うと「目を覚ます」という意味になります。また、usually は「大抵」「普段は」などの意味を表す副詞です。 It varies a little depending on the day, but I wake up at six o'clock usually. (日によって多少違うけど、大抵6時に起きる。) I get up at six o'clock usually. 大抵6時に起きる。 get up も「起きる」という意味を表す表現ですが、こちらは「ベッドや布団から出る」という意味になります。 I work out in the morning, so I get up at six o'clock usually. (私は朝、筋トレをするので、大抵6時に起きます。)
日本