プロフィール
claim 被害届 claim は「請求する」「主張する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「請求」「主張」という意味に加えて、「被害届」という意味も表せます。 My bicycle was stolen, so I went to the police to file a claim. (自転車が盗まれたので、警察に被害届を出しに行きました。) ※ file(出す、申請する、ファイルする、ファイル、など) damage report 被害届 damage は「被害」や「損害」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「傷つける」という意味も表せます。また、report は「報告」や「報告する」などの意味を表す言葉です。 Unfortunately, the police didn’t accept the damage report. (残念ながら、警察は被害届を受理しなかった。)
wipe glasses メガネを拭く wipe は「拭く」「ぬぐう」などの意味を表す動詞になります。また、glasses は「メガネ」という意味を表す名詞です。(「メガネ」はレンズが二つ付いているので、常に複数形で表現されます。) Get a tissue to wipe my glasses. (メガネを拭くからティッシュを取って。) clean eyeglasses メガネを拭く clean は「きれいな」「清潔な」という意味を表す形容詞ですが、動詞として「きれいにする」「拭く」という意味も表せます。また eyeglasses(メガネ)という表現はアメリカ英語で使われる表現で、基本的にイギリス英語では使われません。 When I get up in the morning, I immediately clean my eyeglasses. (朝起きたらすぐにメガネを拭きます。) ※ immediately(すぐに、即座に、など)
simplify 簡単にする simplify は「簡単にする」「簡略化する」「単純化する」といった意味を表す動詞になります。 You should more simplify the contents of a letter a little. (もう少し文面を簡単にした方がいい。) make it easy 簡単にする make 〜 easy で「〜を簡単にする」「〜をやさしくする」などの意味を表現できます。 ※ちなみに take it easy と言うと「気楽にやる」「落ち着く」などの意味を表せます。 In order to commercialize it, I think we have to make the operation method easy. (商品化するためには、操作方法を簡単にする必要があると思います。)
rock drill 削岩機 rock は「岩」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「揺らす」「揺れる」などの意味を表せます。(スラング的に「最高」や「似合う」といった意味も表せます。)また、drill は「ドリル」「穴あけ機」という意味の名詞ですが、「訓練」という意味も表せます。 You should use a machine called a rock drill. (削岩機という機械を使えばいいんだよ。) jackhammer 削岩機 jackhammer の場合は、「手持ち削岩機」「携帯型削岩機」という意味になります。 We purchased a new jackhammer. (新しい削岩機を購入しました。)
view on life and death 死生観 view は「景色」や「眺め」といった意味を表す名詞ですが、「見方」「観点」「見解」という意味も表せます。また、life and death で「生と死」「死生」という意味を表現できます。 Seeing this film was a good opportunity for me to reconsider my view on life and death. (この映画を見たことが、自分の死生観を見つめなおすいい機会になった。) I took a class regarding the view on life and death. (死生観に関する授業を受けた。)
日本