プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 242
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「退屈でがっかり」は英語では be disappointed that's why it's boring や be discouraged because it's lame などで表現することができると思います。 I expected this movie to be interesting, but I’m disappointed that's why it's so boring. (この映画、面白いかなって期待してたけど、とても退屈で、がっかりだな。) The previous one was fun, but I'm discouraged because this one is lame. (前作は面白かったけど、今作は退屈でがっかりだわ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 360
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちっとも良くなかった」は英語では it wasn't good at all や it wasn't good completely などで表現することができます。 This movie wasn't good at all. I don't understand why it has such a good reputation. (この映画、ちっとも良くなかった。何でこんなに評判が良いのか理解できない。) The first time I heard your song, to be honest, it wasn't good completely. (君の歌初めて聴いたけど、正直言って、ちっとも良くなかった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 771
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どれも似たり寄ったり」は英語では much the sam や similar などで表現することができます。 All the films by that director are much the same. (あの監督の映画はどれも似たり寄ったりだな。) It's hard to choose an award for excellence among such similar works. (こんな似たり寄ったりの作品の中から、優秀賞を選ぶのは難しいよ。) ※ award for excellence(優秀賞) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,451
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ハッピーエンド」は英語では happy ending と表現することができます。 ※「バッドエンド」も bad ending と言い表せます。 That director's movies always have a happy ending. (あの監督の映画は、いつもハッピーエンドだね。) This isn't a movie or a novel, so there's no guarantee of a happy ending, right? (これは映画でも小説でもないから、ハッピーエンドになる保証はないぞ?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,673
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「運命の人」は英語では my destiny や my destined soul mate などで表現することができます。 When I first met you, I thought you were my destiny, but I was wrong. (初めて出会った時は、あなたのことを運命の人だと、思ったけど、間違えていた。) This meeting is not a coincidence because you are my destined soul mate. (この出会いは偶然じゃない、なぜならあなたは運命の人だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む