プロフィール
local industry 地域産業 local は「地域の」「地元の」「その土地の」などの意味を表す形容詞になります。また、industry は「産業」という意味に加えて、「工業」や「業界」という意味も表せます。 The silk reeling industry is a local industry in this town. (製糸業はこの町の地域産業なんです。) regional industry 地域産業 regional も「地域の」という意味を表す形容詞ですが、loacl よりも固いニュアンスのある表現になります。 As a result of that incident, the regional industry in this town declined. (あの事件のせいで、この町の地域産業は衰退しました。)
rude fellow 無礼者 rude は「失礼な」「無礼な」という意味を表す形容詞になります。また、fellow は「仲間」という意味を表す名詞ですが、「奴」や「者」というニュアンスでも使われます。 You are a rude fellow! Be careful how you speak! (無礼者!口の利き方に気をつけろ!) insolent fellow 無礼者 insolent は「無礼な」「傲慢な」といった意味を表す形容詞ですが、rude よりは固いニュアンスになります。 He is an insolent fellow so we shouldn’t make him to meet with clients. (彼は無礼者なので、クライアントと会わせるべきではない。)
assert 断言する assert は「断言する」「言い張る」「強く主張する」などの意味を表す動詞になります。 The man in front of the station yesterday was definitely him. I will assert. (昨日、駅前にいた男は絶対彼だったよ。断言する。) declare 断言する declare も「断言する」という意味を表す動詞ですが、assert より、固いニュアンスになります。 I can't declare it because we don't have enough information yet. (まだ情報が足りないので、断言は出来ない。)
Everyone has a chance. 誰にでもチャンスはある。 chance は「チャンス」「機会」という意味を表す名詞ですが、もう少し掘り下げると「(偶然巡ってくる)チャンス」というニュアンスがあります。 Don’t depress. Everyone has a chance. (落ち込まないで。誰にでもチャンスはある。) Everyone has an opportunity. 誰にでもチャンスはある。 opportunity も「チャンス」「機会」などの意味を表す名詞ですが、こちらの場合は「(能動的に動いて手にする)チャンス」というニュアンスがあります。 I don't know who will win. Everyone has an opportunity. (誰が勝つかはわからないよ。誰にでもチャンスはある。)
simple mistake 単純なミス simple は「単純な」「簡単な」などの意味を表す形容詞になります。(「地味な」という意味で使われることもあります。)また、mistake は「ミス」や「間違い」という意味を表す名詞です。 There are a lot of simple mistakes in the papers you create. (君の作る資料には、単純なミスが多いね。) ※ paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「資料」「書類」などの意味でも使われます。 simple error 単純なミス error も「ミス」や「間違い」などの意味を表す名詞ですが、mistake より、固いニュアンスのある表現になります。 A simple error can cause a major accident. (単純なミスが大きな事故の原因になることもあります。)
日本