Soichaさん
2023/10/10 10:00
誰にでもチャンスはある を英語で教えて!
失望している人に対して、「誰にでもチャンスはある」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?
回答
・Anyone can get a lucky break.
・It's anyone's game.
「誰にでもチャンスは巡ってくるよ」「運が向けば誰だって成功できるさ」といったニュアンスです。
うまくいかず落ち込んでいる友達を励ます時や、自分より実力がない人が成功して少し悔しい時に「まあ、誰にでも幸運は訪れるからね」と自分を納得させるような場面で使えます。
Don't worry, anyone can get a lucky break. You just have to keep trying.
心配しないで、誰にでもチャンスは巡ってくるよ。ただ挑戦し続けないとね。
ちなみに、「It's anyone's game.」は「誰が勝ってもおかしくないね」「勝負の行方はまだ分からないよ」といったニュアンスで使われる表現です。スポーツの試合やコンテストなどで、実力が拮抗している接戦の状況や、大逆転の可能性がある場面にピッタリ。誰にでもチャンスがある、予測不能なワクワク感を伝える時に使えます。
Don't be so down. It's anyone's game at this point.
まだ誰にでもチャンスはあるから、そんなに落ち込まないで。
回答
・Everyone has a chance.
・Everyone has an opportunity.
Everyone has a chance.
誰にでもチャンスはある。
chance は「チャンス」「機会」という意味を表す名詞ですが、もう少し掘り下げると「(偶然巡ってくる)チャンス」というニュアンスがあります。
Don’t depress. Everyone has a chance.
(落ち込まないで。誰にでもチャンスはある。)
Everyone has an opportunity.
誰にでもチャンスはある。
opportunity も「チャンス」「機会」などの意味を表す名詞ですが、こちらの場合は「(能動的に動いて手にする)チャンス」というニュアンスがあります。
I don't know who will win. Everyone has an opportunity.
(誰が勝つかはわからないよ。誰にでもチャンスはある。)
Japan