Soicha

Soichaさん

2023/10/10 10:00

誰にでもチャンスはある を英語で教えて!

失望している人に対して、「誰にでもチャンスはある」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

0 653
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/12 12:05

回答

・Anyone can get a lucky break.
・It's anyone's game.

「誰にでもチャンスは巡ってくるよ」「運が向けば誰だって成功できるさ」といったニュアンスです。

うまくいかず落ち込んでいる友達を励ます時や、自分より実力がない人が成功して少し悔しい時に「まあ、誰にでも幸運は訪れるからね」と自分を納得させるような場面で使えます。

Don't worry, anyone can get a lucky break. You just have to keep trying.
心配しないで、誰にでもチャンスは巡ってくるよ。ただ挑戦し続けないとね。

ちなみに、「It's anyone's game.」は「誰が勝ってもおかしくないね」「勝負の行方はまだ分からないよ」といったニュアンスで使われる表現です。スポーツの試合やコンテストなどで、実力が拮抗している接戦の状況や、大逆転の可能性がある場面にピッタリ。誰にでもチャンスがある、予測不能なワクワク感を伝える時に使えます。

Don't be so down. It's anyone's game at this point.
まだ誰にでもチャンスはあるから、そんなに落ち込まないで。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 17:56

回答

・Everyone has a chance.
・Everyone has an opportunity.

Everyone has a chance.
誰にでもチャンスはある。

chance は「チャンス」「機会」という意味を表す名詞ですが、もう少し掘り下げると「(偶然巡ってくる)チャンス」というニュアンスがあります。

Don’t depress. Everyone has a chance.
(落ち込まないで。誰にでもチャンスはある。)

Everyone has an opportunity.
誰にでもチャンスはある。

opportunity も「チャンス」「機会」などの意味を表す名詞ですが、こちらの場合は「(能動的に動いて手にする)チャンス」というニュアンスがあります。

I don't know who will win. Everyone has an opportunity.
(誰が勝つかはわからないよ。誰にでもチャンスはある。)

役に立った
PV653
シェア
ポスト