Daishiさん
2024/04/16 10:00
誰にでも他人に知られたくない秘密はある を英語で教えて!
「あそこの旦那さん、浮気しているんじゃない?」と聞かれたので、「誰にでも他人に知られたくない秘密はあるでしょ」と言いたいです。
回答
・Everyone has skeletons in their closet.
・Everyone has something to hide.
「誰にだって、人に言えない秘密や隠したい過去の一つや二つはあるものだよ」という意味のことわざです。
完璧に見える人でも、実は知られたくない過去がある、というニュアンスで使われます。誰かの失敗を慰めたり、「お互い様だよね」と共感を示したりする時によく使われる、少しユーモアのある表現です。
Well, everyone has skeletons in their closet, don't they?
まあ、誰にだって人に言えない秘密の一つや二つはあるものよ。
ちなみに、「Everyone has something to hide.」は「誰にだって隠し事の一つや二つあるよ」という意味で使われるよ。深刻な秘密だけでなく、ちょっとした恥ずかしいことやプライベートな部分も含めて、人間なら誰でもそういう面があるよね、と共感や理解を示す時にぴったりのフレーズなんだ。
Well, everyone has something to hide, don't they?
まあ、誰にだって隠したいことはあるものよ。
回答
・Everyone has secrets they don't want ---
構文は、第三文型(主語[Everyone]+動詞[has]+目的語[secrets])で構成して目的語を先行詞にして関係代名詞(that-省略)で修飾節を導きます。関係代名詞は修飾節に主語と述語動詞を持つ場合、省略できます。
修飾節は第三文型(主語[they]+動詞[want]+目的語[others])に副詞的用法のto不定詞(to know:知って)を組み合わせて「don't」を加えて否定文で構成します。
たとえば"Everyone has secrets they don't want others to know, right?"とすれば「誰にでも、他人に知られたくない秘密はあるでしょう?」の意味になりニュアンスが通じます。最後の「right?」は形容詞で付加疑問的に使っています。
Japan