プロフィール
scrambled egg いり卵 (日本でも「スクランブルエッグ」と言いますが)scrambled は「ごちゃ混ぜの」という意味を表す形容詞になるので、scrambled egg で「ごちゃ混ぜの卵」=「いり卵」という意味を表せます。(scrambled は「暗号化した」という意味も表せます。) I like egg dishes, scrambled eggs especially. (卵料理が好きなんですが、特にいり卵が好きです。) How did you make this scrambled egg? (このいり卵はどうやって作ったんですか?) ※ちなみに「卵焼き」の場合は、rolled omelet や Japanese omelet などで表現できます。
I can't communicate well. うまく意思疎通ができない。 communicate は「意思疎通する」「情報を分け合う」などの意味を表す動詞になります。 I can't communicate well with her. (彼女とはうまく意思疎通ができない。) I’m unable to communicate well. うまく意思疎通ができない。 「できない」は can't で表現されることが多いのですが、(少し固いニュアンスにはなりますが)be unable to で表現することもできます。 I’m unable to communicate well with clients always. (いつもクライアントとうまく意思疎通ができないんです。)
harass 嫌がらせをする harass は「嫌がらせをする」「困らせる」などの意味を表す動詞になります。 A classmate was harassing a transfer student. (転校生にクラスの子が嫌がらせをしていた。) make a harassment 嫌がらせをする 日本でも「ハラスメント」と言いますが harassment は「嫌がらせ」という意味を表す名詞になります。 I think he made a harassment purposely. (たぶん、彼はわざと嫌がらせをしたんだよ。) ※ I think は「思う」という意味を表すフレーズですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味で使われます。
talk time 通話時間 talk は「話す(話し合う)」という意味の動詞ですが、名詞として「話」「会話」などの意味を表せます。 I'm careful not to make the talk time too long. (通話時間が長くならないように気をつけています。) duration of call 通話時間 duration は「継続時間」「継続期間」といった意味を表せる名詞になります。 In your case, you should check your monthly duration of call definitely. (君の場合は、絶対、毎月の通話時間をチェックした方がいいよ。)
I'll call you back. こちらからかけ直します。 call back は「電話をかけ直す」という意味を表す表現ですが、「思い出す」「取り消す」など幅広く使える表現になります。 I'll call you back. Could you wait a little? (こちらからかけ直します。少々お待ちください。) I'll phone you back. こちらからかけ直します。 phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「電話する」という意味を表せます。 ※「電話する」は call と表現されることが多いのですが、call の場合、「呼ぶ」という意味も表すので、確実に「電話する」ということを伝えたい場合などに使えます。 I'm in a meeting right now, so I'll phone you back as soon as it finishes. (今、会議中なので、終わり次第こちらからかけ直します。)
日本