プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 386
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Isn't this funny? これ面白くないですか? funny は「可笑しい」「笑える」という意味の「面白い」を表す形容詞になります。また、「怪しい」「疑わしい」という意味で使われることもあります。 What do you think? Isn't this funny? (どう思います?これ面白くないですか?) Isn't this interesting? これ面白くないですか? interesting の場合は、「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞になります。 This is the first time I've seen such a system. Isn't this interesting? (こういうシステムは初めて見ました。これ面白くないですか?)

続きを読む

0 711
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

circulatory organ 循環器 circulatory は「循環の」「循環系の」という意味を表す形容詞になります。また、organ は「器官」や「臓器」という意味を表す名詞です。 There was a problem with my circulatory organ in the past, but how is it progressing? (私は過去に循環器に異常がありましたが、経過はいかがでしょうか。) cardiovascular organ 循環器 cardiovascular は「心臓血管の」「心臓血管に関わる」などの意味を表す形容詞になります。 He's a specialist of cardiovascular organs, so you should ask him. (彼は循環器の専門家だから彼に聞いてみた方がいいよ。)

続きを読む

0 1,257
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

existing product 従来品 existing は「現存の」「既存の」という意味を表す形容詞なので、existing product で「既存の商品」=「従来品」という意味を表現できます。 The new product is twice as effective as the existing product. (新商品は、従来品と比較して、効果が2倍あります。) conventional product 従来品 conventional は「慣習の」や「型通りの」などの意味を表す形容詞で、「従来の」という意味も表せます。 ※ちなみに product は、製造者や売り手側から見た「商品」という意味を表せます。 I don't know well, what is the difference between this and conventional products? (よくわからないんですけど、これは従来品と何が違うんですか?)

続きを読む

0 1,369
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

murmur in one’s mind 心の中でつぶやく murmur は、動詞として「つぶやく」や「囁く」などの意味を表せますが、「ぶつぶつ文句を言う」というような意味で使われることもあります。また、mind は「心」という意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味を表せます。 You can rest assured that I will not murmur in my mind. (心の中でつぶやくことはしないので、安心してください。) whisper in one’s heart 心の中でつぶやく whisper も「囁く」「つぶやく」という意味を表す動詞ですが、音量的に murmur より小さいニュアンスになります。また heart も「心」という意味を表す名詞ですが、こちらは「心臓」という意味も表現します。 I whisper something in my heart almost every day. (私はほとんど毎日、心の中で何かつぶやいてる。)

続きを読む

0 684
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

craftsmanship 匠の技 craftsman は「職人」という意味を表す名詞になります。また、ship は接尾辞として「姿勢」や「技能」「能力」などの意味を表せます。 There are no craftsmen who inherits his craftsmanship. (彼の持つ匠の技を受け継ぐ職人がいない。) artisanship 匠の技 artisan も「職人」という意味を表す名詞ですが、craftsmen と比べると、芸術的なニュアンスが強くなります。 His artisanship is admired around the world. (彼の匠の技は世界で称賛されているんだ。)

続きを読む