プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 398
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

become public 公になる become は「〜になる」「似合う」などの意味を表す動詞になります。(ちなみに 過去分詞形も become になります。)また、public は「公の」「公共の」などの意味を表す形容詞です。 Due to this matter, the flaws have become public. (今回の件で、欠陥部分が公になったね。) go public 公になる go public も「公になる」という意味を表せる表現ですが、こちらは「株式を公開する」という意味でも使われます。 If what he was doing went public, he would definitely lose his job. (彼がしていたことが公になれば、彼は間違いなく失職する。)

続きを読む

0 1,468
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

make dogs angry 犬を怒らせる make は「作る」という意味を表す動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味を表せます。また、dog は「犬」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「仲間」「友達」というような意味で使われることもあります。 Stop it! Don't make the dog angry! (やめなさい!犬を怒らせるんじゃないの!) make dogs mad 犬を怒らせる mad は「気が狂って」という意味を表す形容詞ですが、「怒って」という意味でも使われます。(angry より怒りの度合いが高いニュアンスがあります。) If you make a dog mad, it’s gonna be a big deal. (犬を怒らせると大変なことになるよ。) ※ gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われる表現になります。

続きを読む

0 961
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

break up 決別する break up は「分解する」「解体する」などの意味を表す表現ですが、(人と)「決別する」「別れる」という意味でも使われます。(よく、「(恋人と)別れる」という意味で使われます。) I want to break up with my girlfriend on the occasion of graduation. (卒業を機に彼女と決別したい。) part 決別する part は「部分」や「一部」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「別れる」「決別する」「ばらばらになる」などの意味を表せます。 I decided to part from them and start a new business. (彼等と決別して、新しい事業を始めることにしたんだ。)

続きを読む

0 502
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Because children are honest. 子供って正直だからね。 children は child(子供)の複数形で「子供達」という意味を表す名詞になります。また、honest は「正直な」「誠実な」という意味を表す形容詞です。 Looks like it was tasty. Because children are honest. (美味しかったみたい。子供って正直だからね。) Because kids are frank. 子供って正直だからね。 kid も「子供」という意味を表す名詞ですが、child より、カジュアルなニュアンスになります。また、frank は「正直な」「率直な」「隠し事をしない」という意味を表す形容詞です。 Because kids are frank. It's fun to be with them. (子供って正直だからね。一緒にいると楽しいよ。)

続きを読む

0 1,092
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I came up with an idea now 今、思いついたんだけど come up with 〜 で「〜を思いつく」「〜が頭に浮かぶ」などの意味を表現できます。また、idea は「アイデア」「考え」「思いつき」などの意味を表す名詞です。 I came up with an idea now, why don’t we go on a hot spring trip? (今、思いついたんだけど、温泉旅行に行かない?) It has crossed my mind now 今、思いついたんだけど cross one's mind は「思いつく」「頭をよぎる」などの意味を表す表現になります。 It has crossed my mind now, we should use social media, right? (今、思いついたんだけど、SNSを使った方がいいんじゃない?)

続きを読む