プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 435
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

person who wears black-rimmed glasses 黒縁の眼鏡をかけている人 wear は「(服などを)着ている」という意味を表す動詞ですが、「(眼鏡を)かけている」という意味も表せます。また、black-rimmed で「黒縁の」という意味を表せます。 person wearing black-frame eyeglasses 黒縁の眼鏡をかけている人 black-frame は「黒枠」「黒縁」などの意味を表す名詞になります。また、eyeglasses は「眼鏡」という意味を表す名詞ですが、アメリカ英語の表現で、イギリス英語では基本的に使われません。 It's the person who wears black-rimmed glasses. Have you talked him? (黒縁の眼鏡をかけている人。話したことある?) The person wearing black-frame eyeglasses is the president. (黒縁の眼鏡をかけている人が、社長だよ。)

続きを読む

0 569
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

highlight it in red letters 赤字で強調する highlight は「見所」「目玉」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「強調する」「目立たせる」などの意味を表せます。また、letter は「手紙」という意味を表す名詞ですが、「文字」という意味も表現できます。 Since it was an important matter, I highlighted that sentence in red letters. (重要事項だったので、その文章だけ赤字で強調しました。) emphasize it in red letters 赤字で強調する emphasize も「強調する」という意味を表す動詞ですが、highlight より固いニュアンスの表現になります。 To make it easier to understand, I emphasize important points in red letters. (わかりやすくする為に、大事な箇所は赤字で強調しています。)

続きを読む

0 338
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

tell repeatedly 口酸っぱく言う tell は「言う」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「言いたいことをまとめて伝える」という意味を表す表現になります。また、repeatedly は「何度も」「繰り返し」という意味を表す副詞です。 My mother tells repeatedly me to become an expert. (母から手に職をつけるようにと、口酸っぱく言われる。) say persistently 口酸っぱく言う say は「言う」「述べる」などの意味を表す動詞ですが、「指示する」という意味で使われることもあります。また、persistently は「しつこく」「粘り強く」などの意味を表す副詞です。 I already know it, so stop saying persistently it. (もうそれわかってるから、口酸っぱく言うの止めて。)

続きを読む

0 287
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

enthusiastic performance 熱のこもった演奏 enthusiastic は「熱のこもった」「熱狂的な」などの意味を表す形容詞になります。また、performance は「演奏」「演技」などの意味に加えて、「業績」「成績」などの意味でも使われます。 They applauded to the he enthusiastic performance. (熱のこもった演奏に拍手喝采だった。) passionate performance 熱のこもった演奏 passionate も「熱のこもった」という意味を表せる形容詞ですが、熱の度合いが enthusiastic よりも強いニュアンスがあります。 Although I don't know about the technical things, I was touched by their passionate performance. (技術的なことはわからないが、彼等の熱のこもった演奏に感動した。)

続きを読む

0 347
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

become public 公になる become は「〜になる」「似合う」などの意味を表す動詞になります。(ちなみに 過去分詞形も become になります。)また、public は「公の」「公共の」などの意味を表す形容詞です。 Due to this matter, the flaws have become public. (今回の件で、欠陥部分が公になったね。) go public 公になる go public も「公になる」という意味を表せる表現ですが、こちらは「株式を公開する」という意味でも使われます。 If what he was doing went public, he would definitely lose his job. (彼がしていたことが公になれば、彼は間違いなく失職する。)

続きを読む