masatosi

masatosiさん

masatosiさん

公になる を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

車がリコールになったので、「欠陥部分が公になったね」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Become public
・Go public
・Enter the public domain

The defect became public because of the recall, didn't it?
「リコールのせいで欠陥部分が公になったね。」

「Become public」は「公になる」や「公開される」という意味を持つ英語の表現です。何か秘密の情報や非公開だった情報が一般の人々に知られるようになることを指します。例えば、企業が新製品の開発を秘密に進めていたが、その情報がメディアによって暴露された場合、「The information has become public(情報が公になった)」と言います。また、個人のプライバシーが露呈した場合や、企業が非公開から上場企業となり、株式が一般投資家に公開される場合などにも使えます。

The defect in the car has gone public due to the recall.
「リコールのせいで車の欠陥部分が公になったね」

The defect has entered the public domain due to the recall of the car.
車がリコールになったことで、その欠陥部分が公になったね。

Go publicは企業が株式を初めて一般の投資家に公開することを指す言葉です。また、個人が秘密情報を共有したり、ある事実を公に明らかにすることも指します。一方、Enter the public domainは主に著作権法において、特定の作品が著作権の保護を受けなくなり、誰でも自由に使用できるようになる状況を指します。したがって、これらのフレーズは大きく異なるコンテキストで使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/02 08:23

回答

・become public
・go public

become public
公になる

become は「〜になる」「似合う」などの意味を表す動詞になります。(ちなみに 過去分詞形も become になります。)また、public は「公の」「公共の」などの意味を表す形容詞です。

Due to this matter, the flaws have become public.
(今回の件で、欠陥部分が公になったね。)

go public
公になる

go public も「公になる」という意味を表せる表現ですが、こちらは「株式を公開する」という意味でも使われます。

If what he was doing went public, he would definitely lose his job.
(彼がしていたことが公になれば、彼は間違いなく失職する。)

0 99
役に立った
PV99
シェア
ツイート