Fujinami

Fujinamiさん

2025/04/01 10:00

転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう を英語で教えて!

転職先を見つける前に退職を決めてしまったので、「転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう」と言いたいです。

0 72
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/20 18:38

回答

・The timing of changing jobs is hard, but I should believe things are gonna work out.

「転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう。」は、上記のように表せます。

change jobs : 仕事を変える、転職する

hard : 硬い、難しい、きつい、大変な(形容詞)
・「硬い」以外は、主観的なニュアンスの表現になります。

should : 〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

work out : 運動する、筋トレする、うまくいく、なんとかする、なるようになる(慣用表現)

例文
I'm not depressed. The timing of changing jobs is hard, but I should believe things are gonna work out.
落ち込んでないよ。転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう。

役に立った
PV72
シェア
ポスト