
Fujinamiさん
2025/04/01 10:00
転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう を英語で教えて!
転職先を見つける前に退職を決めてしまったので、「転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう」と言いたいです。
回答
・The timing of changing jobs is hard, but I should believe things are gonna work out.
「転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう。」は、上記のように表せます。
change jobs : 仕事を変える、転職する
hard : 硬い、難しい、きつい、大変な(形容詞)
・「硬い」以外は、主観的なニュアンスの表現になります。
should : 〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
work out : 運動する、筋トレする、うまくいく、なんとかする、なるようになる(慣用表現)
例文
I'm not depressed. The timing of changing jobs is hard, but I should believe things are gonna work out.
落ち込んでないよ。転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう。
関連する質問
- この小説は難しいけど、辞書を使えば読めなくはない を英語で教えて! やりたくないわけではないけど、タイミングが悪いだけだ を英語で教えて! この挑戦は難しいけど、まだまだ諦めたくない を英語で教えて! 大学に入るのは難しいけど、出るのは簡単 を英語で教えて! 信じようと信じまいと を英語で教えて! 今のタイミングでこの仕事を辞めてもよいのだろうか? を英語で教えて! ちょっと難しいけど、自分でもできなくはないかも を英語で教えて! このタイミングを逃せないでしょう を英語で教えて! 掃除機かけるタイミングが難しい を英語で教えて! これ以上考えても仕方ないし、なるようになるしかないね を英語で教えて!