emotoさん
2024/04/16 10:00
少し難しいけど、頑張ってるよ を英語で教えて!
友達から資格試験の勉強ははかどっているか聞かれたので、「少し難しいけど、頑張ってるよ」と言いたいです。
回答
・It's a bit tough, but I'm getting there.
・It's a bit of a struggle, but I'm hanging in there.
「ちょっと大変だけど、だんだんゴールに近づいてるよ」という前向きなニュアンスです。
仕事や勉強、趣味などで、まだ完璧ではないけれど、少しずつ進歩している状況で使えます。「最近どう?」と聞かれた時の返事にもぴったりです。
It's a bit tough, but I'm getting there.
ちょっと大変だけど、順調に進んではいるよ。
ちなみにこのフレーズは、「ちょっと大変だけど、なんとか踏ん張ってるよ」という感じです!仕事や勉強で苦労しているけど、投げ出さずに頑張っている状況で使えます。「最近どう?」と聞かれた時に「まあ、しんどいけど頑張ってるよ!」と明るく伝えたい時にぴったりです。
It's a bit of a struggle, but I'm hanging in there.
少し難しいけど、なんとか頑張ってるよ。
回答
・It is a little difficult, but I’m doing
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「少し難しいけど、頑張ってるよ」は英語で下記のように表現できます。
It is a little difficult, but I’m doing my best.
a littleで「少し」、do one’s bestで「最善を尽くす」という意味になります。
例文:
A: How is your study for a certification exam going?
資格試験の勉強ははかどってますか?
B: It is a little difficult, but I’m doing my best.
少し難しいけど、頑張ってるよ。
* How's ~ going? ~の調子はどう?
(ex) How is your study going?
勉強の調子はどう?
A: It is a little difficult, but I’m doing my best.
少し難しいけど、頑張ってるよ。
B: Good to hear that.
それが聞けてよかったよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan