Teruko Onishiさん
2024/04/16 10:00
君なら失敗しないよ、頑張って! を英語で教えて!
ピアノの発表会で、友人に「君なら失敗しないよ、頑張って!」と言いたいです。
回答
・You've got this, go for it!
・I know you can do it
「君ならできる、やってみなよ!」という意味です。相手が何か新しいことや難しいことに挑戦する前、不安そうな時に「あなたにはその力があるから大丈夫!自信を持って!」と背中を押す、ポジティブで力強い応援の言葉です。プレゼンや試合、大事な面接の前に友達にかけるのにピッタリ!
You've got this, go for it! I know you'll be amazing.
君なら大丈夫、頑張って!きっと素晴らしい演奏になるよ。
ちなみに、「I know you can do it」は、相手の能力を信じていることを伝える、とても心強い応援の言葉です。「君ならできるよ!」という励ましに、「だって、あなたの実力を知っているから」という信頼感がプラスされた温かいニュアンスです。大事なプレゼンや試験、試合に挑む友人や同僚を力強く送り出す時にぴったりですよ!
You've got this! I know you can do it.
君ならできるよ!
回答
・You will do good. Do your best!
・I know you can do it. Try your best!
1. You will do good. Do your best!
君なら失敗しないよ、頑張って!
「君なら失敗しないよ」を「You will do good.(君ならうまくやれるよ)」と表現しました。
「頑張って!」にはさまざまな言い方がありますが、発表会での激励の言葉ということで「Do you best!(ベストを尽くしてね)」が最適かと思います。
2. I know you can do it. Try your best!
君なら失敗しないよ、頑張って!
「君なら失敗しないよ」を「I know you can do it.(君ならできると知っているよ)」という激励の言葉にしました。
「頑張って!」は「Try your best!」にしましたが、こちらは上でご紹介した「Do your best」とまったく同じ意味で使うことができます。
バリエーションとして知っておくと便利でしょう。
参考にしてみてくださいね。
Japan