MINAMIさん
2025/07/29 10:00
一夜漬けで、頑張るしかないな を英語で教えて!
テスト前日になっても、勉強が終わっていない時の決意として「一夜漬けで、頑張るしかないな」と英語で言いたいです。
回答
・I guess I'll just have to cram for it.
・Time to pull an all-nighter.
「もう一夜漬けでやるしかないか〜」という、少し諦め混じりのニュアンスです。テストやプレゼンなどの準備が間に合わず、他に選択肢がない状況で、仕方なく短期間で詰め込むしかない!と覚悟を決める時に使います。
I guess I'll just have to cram for it.
一夜漬けで、頑張るしかないな。
ちなみに、「Time to pull an all-nighter.」は「さあ、徹夜だ!」というニュアンスです。試験勉強や仕事の締め切りが迫っていて「もう寝ずにやるしかない!」と覚悟を決めたり、友達と夜通しでゲームや映画を楽しんだりするときにも使える、カジュアルで勢いのある一言です。
I'm nowhere near ready for the test tomorrow. Time to pull an all-nighter.
明日のテスト、全然準備できてないや。一夜漬けで、頑張るしかないな。
回答
・I'll just have to cram for the exam.
「一夜漬けで、頑張るしかないな」 は上記のように表します。
just は様々な意味で使われますが、ここでは 「とにかく〜する、やる」 と中々理由を述べてやらないときに言ったりします。
「とりあえず」 のニュアンスがあります。
例)
I'll just try it.
とにかく試してみる。
Just do it.
いいからやりなよ。
have to ~ は 「~しなければならない」 と義務を表すフレーズです。
例)
She has to work late tonight.
彼女は今夜遅くまで仕事をしなければならない。
cram は「詰め込む」や「無理に入れる」の意味を表す動詞で、そこから 「一夜漬けで勉強する」 の意味でも使われます。
例)
I had to cram for my final exam.
私は最終試験のために夜通し勉強しなければなりませんでした。
例文
I still have a lot of studying to do before the test tomorrow. I'll just have to cram for the exam.
明日テストなのに、まだたくさん勉強することが残っている。一夜漬けで、頑張るしかないな。
lot of : たくさんの (形容詞)
studying : 勉強 (名詞)
to do : するべき
before : 前に (副詞)
参考にしてみて下さい。
Japan