musikaさん
2025/05/21 10:00
テスト前に一夜漬け を英語で教えて!
「I'm cramming the night before a test」以外で徹夜勉強を伝えるフレーズを知りたいです。
回答
・pull an all-nighter before a test
「テスト前に一夜漬け」は上記のように表現します。
cram the night before a test 以外の「一夜漬け」という意味でとてもよく使われる口語表現で、直訳すると「夜全部(徹夜)を引っ張る」になりますが、「一夜漬けする(徹夜する)」という意味の慣用句です。
pull:行う、やる(動詞)
an all-nighter:一夜漬け、徹夜する人(名詞 + 冠詞)
before a test:テスト前に(前置詞句)
例文
I pulled an all-nighter before my math test.
数学のテスト前に一夜漬けしたんだ。
※math:数学
日本の学生用語でも「カラオケでオール(オールナイト)する」といった使い方をしますので、比較的近しい表現かもしれませんね。
ぜひ、参考にしていただけると幸いです。