KOKOさん
2024/12/19 10:00
あとは頑張るしかない を英語で教えて!
プレゼンの準備ができたので、「あとは頑張るしかない」と言いたいです。
回答
・Now, all that's left is to give it our best shot.
・Now, we just have to give it our best.
1. Now, all that's left is to give it our best shot.
あとは頑張るしかない。
all : 全て
left : 残っている
give it our best shot : 最善を尽くす
all that's left は「残りのすべてのこと」となり、準備が整った後に残った唯一のこと、つまり「次にすべきこと」を表現しています。to give it our best shot 「最善を尽くすこと」は、to不定詞で、つなげると、「次にすべきことは最善を尽くすことだ」つまり「頑張るしかない」と訳すことができます。
2. Now, we just have to give it our best.
あとは頑張るしかない。
have to : しなければならない
こちらはもう少し、簡単な表現で、just と have to をつかって、「ただ頑張らなければならない」というニュアンスから「頑張るしかない」を表現しました。
参考になれば幸いです。