プロフィール
I'm in the middle of doing it. やってる最中だよ。 be in the middle of 〜 で「〜している最中」「〜している途中」といった意味を表現できます。(ちなみに middle は「中央」「真ん中」という意味を表す名詞ですが、動詞として「中央に置く」という意味を表せます。) What are you saying? I'm in the middle of doing it. (何いってるの?やってる最中だよ。) I'm working on it. やってる最中だよ。 work on 〜 で「〜に取り組む」という意味を表せるので、ing形にして、working on とすると「取り組んでいる最中」「やっている最中」という意味を表せます。 I'm working on it. Be quiet for a while. (やってる最中だよ。しばく黙ってて。)
I can't stand the silence. 無言に耐えられない。 stand は「立つ」という意味を表す動詞ですが、「耐える」という意味も表せます。また、silence は「無言」「沈黙」「静寂」などの意味を表す名詞です。 I can't stand the silence. I'll break up with her. (無言に耐えられないんだ。彼女とは別れるよ。) The silence is unbearable. 無言に耐えられない。 unbearable は「耐えられない」または「気に入らない」などの意味を表す形容詞になります。 The silence is unbearable. I don't want to attend that meeting. (無言に耐えられない。あの会議には出席したくない。)
catch a cold often よく風邪をひく catch a cold で「風邪をひく」という意味を表せます。(cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「風邪」という意味を表せます。)また、often は「よく」「頻繁に」という意味を表す副詞です。 I catch a cold often lately. What should I do? (最近、よく風邪をひくんです。どうしたらいいでしょうか?) take a cold frequently よく風邪をひく take a cold も「風邪をひく」という意味を表す表現になります。また、frequently も「よく」という意味を表す副詞ですが、often より少し、頻度が高いニュアンスになります。 Originally I take a cold frequently. (私は元々、よく風邪をひくんです。)
see through instantly 瞬時に見抜く see through は「見抜く」「洞察する」などの意味を表す表現になります。また、instantly は「瞬時に」「すぐに」という意味を表す副詞です。 I saw through instantly his shadowy past. (私は彼の暗い過去を瞬時に見抜いた。) ※ shadowy(暗い、影のある、など) detect immediately 瞬時に見抜く detect は「検出する」「感知する」などの意味を表す動詞ですが、「見抜く」という意味も表せます。また、immediately は「すぐに」「即座に」という意味を表す副詞です。 He detected immediately my plot. (彼は私の企みを瞬時に見抜いた。) ※ plot(企み、構想、など)
I think they have already gone back. もう帰ったと思うよ。 I think は「思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」という意味でもよく使われます。また、go back は「帰る」「戻る」という意味に加えて、「立ち直る」という意味も表せます。 I think he has already gone back. Is that urgent business? (彼はもう帰ったと思うよ。それって急用?) I guess they have already gone back. もう帰ったと思うよ。 guess は「推測する」「推測」などの意味を表す表現ですが、「思う」というニュアンスで使われることもあります。(think より確信が低いニュアンスになります。) I guess he has already gone back. You should call him. (彼はもう帰ったと思うよ。電話すればいいじゃん。)
日本