プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 428
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

stop having potato chips and juice ポテチやジュースをやめる stop は「やめる」という意味を表す動詞ですが、「一旦やめる」「一時的にやめる」というニュアンスがある表現になります。また、英語の juice は、「100%果汁のフルーツジュース」のことを指す言葉で、日本の「ジュース」のように清涼飲料水全般を指すものではありません。 It's simple. You stop having potato chips and juice! (シンプルだよ。ポテチやジュースをやめること!) quit having potato chips and soft drinks ポテチとジュースをやめる quit も「やめる」という意味を表す動詞ですが、こちらの場合、「完全にやめる(また始めることはない)」というニュアンスの表現になります。また、「清涼飲料水」という意味の「ジュース」は soft drink で表現できます。 I've gotten so fat lately, so I will quit having potato chips and soft drinks! (最近、太ってきたので、ポテチとジュースをやめるよ!)

続きを読む

0 282
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be always in a bad mood いつも不機嫌 be in a bad mood で「不機嫌が悪い」という意味を表現できます。(bad は「悪い」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。) Relationships won't get along if you're always in a bad mood. (いつも不機嫌だと人間関係うまくいかないよ。) be always in a bad temper いつも不機嫌 temper は「気性」や「気質」などの意味を表す名詞になります。be in a bad temper でも「機嫌が悪い」という意味を表せますが、be in a bad mood より、不機嫌の度合いが強めなニュアンスがあります。 Why are you always in a bad temper? (君はなんでいつも不機嫌なの?)

続きを読む

0 521
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

stupid あほんだら stupid は「バカ」や「アホ」といった意味を表す代表的な形容詞ですが(名詞としても使えます。)「あほんだら」のように、強めのニュアンスがあります。 What is that stupid doing now? (あのあほんだらは、今、なにしてるんだ?) asshole あほんだら (かなり下品な表現にならますが)asshole は「あほんだら」や「クソ野郎」というような強めの悪口として使われるスラング表現になります。 That guy is an asshole. You shouldn't trust him definitely. (アイツはあほんだらだ。絶対に信用しない方がいいぞ。)

続きを読む

0 199
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dumb ダサい dumb は「バカ」や「間抜け」というような意味を表すスラングですが、「ダサい」というニュアンスでも使われます。 It’s a so dumb T-shirt. Where did you get it? (なんかとってもダサいTシャツだね。それどこで買ったの?) lame ダサい lame は、元々、形容詞として「足が不自由な」という意味を持つ表現なのですが、スラング的に「ダサい」「つまらない」などの意味で使われます。 The sunglasses are so lame. You shouldn’t wear them. (サングラス、すごくダサいね。かけない方がいいよ。)

続きを読む

0 442
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can’t decline! 断るのは無理! can't で「出来ない」や「無理」という意味を表せます。また、decline は「減少」「衰退」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「断る」という意味も表せます。(比較的、柔らかいニュアンスの「断る」になります。) I can’t decline my sister's request! (妹の頼みを断るのは無理!) That’s impossible to refuse it! 断るのは無理! impossible は「不可能な」という意味を表す形容詞になります。また、refuse も「断る」という意味を表す動詞ですが、decline と比べ、「きっぱり断る」というニュアンスがある表現です。 He is an important client. That’s impossible to refuse his request. (彼は重要なクライアントだ。彼の頼みを断るのは無理だ。)

続きを読む