プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 183
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

heavy rain 大降り heavy rain は直訳すると「重い雨」という意味になりますが、「大降り」「大雨」といった意味を表す表現になります。 According to the weather forecast, there will be a heavy rain tonight. (天気予報によると、今夜は大降りになりそうだ。) downpour 大降り downpour も「大降り」「大雨」といった意味を表す名詞ですが、こちらの場合、「土砂降り」のような、強めのニュアンスがあります。 It was a downpour yesterday, so I stayed at home all day. (昨日は、大降りだったので、一日中家にいました。)

続きを読む

0 396
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Those are sensible words. 賢明な言葉だね。 sensible は「賢明な」「理にかなった」などの意味を表す形容詞になります。また、word は「言葉」という意味を表す名詞ですが、「話」という意味で使われることもあります。 Those are sensible words. I agree completely. (賢明な言葉だね。完全に同意するよ。) Those are clever words. 賢明な言葉だね。 clever も「賢明な」という意味を表せる形容詞ですが、こちらの場合、「ズル賢い」というニュアンスも含まれる表現になります。 Those are clever words. I respect you. (賢明な言葉だね。尊敬するよ。)

続きを読む

0 263
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

champion 大関 現在、「大関」は大相撲における最高位ではありませんが、元々は最高位だったことから、英語で表現する場合、champion(チャンピオン、王者、など)と表現されることがあります。 ※ちなみに、現在の最高位である「横綱」は grand champion と表現されたりします。 He is a champion among our fishing friends. (彼は釣り仲間の大関だ。) ozeki 大関 「大関」は日本の大相撲における地位で、尚且つ大相撲は世界的に知名度の高い格闘技なので、そのまま ozeki と表現することもできます。 I want to be a sumo wrestler like that ozeki in the future. (私は将来、あの大関のような力士になりたい。)

続きを読む

0 418
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

royal family  王族 royal は「王家の」「王室の」といった意味を表す形容詞になります。また、family は「家族」という意味を表す名詞ですが、「一族」「家柄」といった意味も表せます。 At the museum, I learned about the lifestyle of the royal family. (博物館で、王族の暮らしぶりについて学んだ。) royalty 王族 royalty は「王族」「王位」などの意味を表す名詞ですが、「印税」という意味も表せます。 I don't know the details, but it seems like my ancestors were royalty. (詳しくは知りませんが、私の先祖は王族らしいです。) ※ancestor(先祖、祖先、など)

続きを読む

0 501
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's not accepted officially. 表向きには認められない 。 accept は「受け入れる」という意味を表す動詞ですが、「認める」「容認する」などの意味も表せます。また、officially は「公式に」「表向きに」という意味を表す副詞です。 I understand your point, but it's not accepted officially. (あなたの言いたいことも分かりますが、表向きには認められていません。) ※point(点、得点、など)はよく「言いたいこと」「主張」といった意味で使われます。 It’s not authorized. 表向きには認められない 。 authorize も「認める」という意味を表せる動詞ですが、こちらは「公に認める」「認可する」という意味を表す表現になるので「表向きに認める」というニュアンスを表せます。 At least, it’s not authorized. (少なくとも、表向きには認められない。)

続きを読む