プロフィール
miss the target 的を外す miss は「外す」「逃す」「聞き逃す」「乗り遅れる」「恋しく思う」など幅広い意味を表現できる言葉になります。また、target は「的」「目標」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「狙う」「目標にする」などの意味を表せます。 I tried a shooting gallery, but I kept missing the target. (射的に挑戦したが、的を外してばかりだった。) miss the mark 的を外す mark は「的」「印」「跡」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「記録する」「祝う」などの意味を表せます。 If he misses the mark, we will lose. (彼が的を外せば、私達の負けだ。)
lose one's life 命を落とす lose は「失う」「亡くす」「迷う」「負ける」などの意味を表す動詞です。また、life は「命」「生活」「人生」などの意味を表す名詞です。 ※ちなみに lose yourself は「自分を見失う」という意味の表現ですが、「夢中になる」「没頭する」という意味も表せます。 I'm terrified of traffic accidents that can lose our life in an instant. (一瞬で命を落とす交通事故が恐ろしい。) cost one's life 命を落とす cost は「費用」や「経費」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「犠牲にする」というような意味を表せます。 An accident during filming costed his life. (彼は撮影中の事故で、命を落とした。)
grudge 怨念 grudge は「恨み」や「怨念」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「恨む」「いやいや認める」などの意味を表せます。 This grudge in my mind will never disappear. (私の心の中にあるこの怨念は絶対に消えることはない。) score 怨念 score は「得点」や「成績」などの意味を表す名詞ですが、「恨み」「怨念」などの意味も表せます。 ※動詞としては「得点する」「手に入れる」という意味を表現できます。 I don't want this score to control my life. (この怨念に自分の人生を支配されたくはない。)
show business 芸能界 show business は「芸能界」「興行」などの意味を表す表現で、よくスラング的に showbiz と略されます。 I wanna enter the show business in the future. (将来は芸能界に入りたい。) ※ wanna は want to を略したスラング表現になります。 entertainment industry 芸能界 entertainment は「娯楽」「演芸」などの意味を表す名詞ですが、「おもてなし」という意味も表せます。また、industry は「業界」「産業」「工業」などの意味を表す名詞です。 The entertainment industry in this country has a unique culture. (この国の芸能界には独特な文化があります。)
clothes お召し物 clothes は「服」「衣類」などの意味を表す名詞ですが、これらの意味を表す際は常に複数形で使われます。 ※単数形で cloth と言うと「布」という意味になります。 Those are wonderful clothes. That very suits you. (素敵なお召し物ですね。とても似合ってます。) clothing お召し物 clothing は「服」を含む「衣類全般」を表す名詞ですが、clothes よりもフォーマルなニュアンスがあります。 The clothing she wore stood out the most. (彼女の着ているお召し物が1番目立っていました。)
日本