プロフィール
grow up comfortably ぬくぬくと育つ grow up は「育つ」や「成長する」といった意味を表す表現ですが、「大人になる」「成人する」という意味で使われることもあります。また、comfortably は「快適に」「不自由なく」という意味を表す副詞です。 I think she has grown up comfortably in a wealthy family. (彼女は裕福な家庭で、ぬくぬくと育ってきたんだろうな。) grow up spoiled ぬくぬくと育つ spoiled の場合は、「甘やかされて」という意味を表す形容詞になるので、「ぬくぬくと」に近いニュアンスを表せます。 The guy who has grown up spoiled became the president. (ぬくぬくと育ったアイツが、社長になった。)
I want some time to relax. ゆっくりする時間がほしいな。 want は、直接的なニュアンスの「ほしい」を表す動詞になります。また、relax は「ゆっくりする」「寛ぐ」などの意味を表す動詞です。 I've been busy with work lately, so I want some time to relax. (最近、仕事で忙しい日々が続いたから、ゆっくりした時間がほしいな。) I want some time to chill. ゆっくりする時間がほしいな。 chill は「冷たさ」や「冷やす」などの意味を表す言葉ですが、スラング的に「ゆっくりする」「寛ぐ」という意味で使われることもあります。 After this project is finished, I want some time to chill. (このプロジェクトが終わったら、ゆっくりする時間がほしいな。)
Don't be ridiculous. ふざけたことを抜かすな。 ridiculous は「ふざけた」「馬鹿げた」という意味を表す形容詞なので、Don't be ridiculous. で「ふざけるな」「ふざけたことを抜かすな」という意味を表せます。 Don't be ridiculous. I don't wanna hear such words. (ふざけたことを抜かすな。そんな言葉は聞きたくない。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 Don't be silly. ふざけたことを抜かすな。 silly も「ふざけた」「馬鹿げた」という意味を表せる形容詞ですが、ridiculous より、柔らかいニュアンスになります。 No way. Don't be silly. (ありえない。ふざけたことを抜かすな。) ※no way は「ありえない」「とんでもない」というような意味を表すスラング表現です。
There is a way. やり方がある。 way は「道」という意味を表す名詞ですが、他に「やり方」「方法」「手段」などの意味を表すことができます。 I think there is a way, isn’t it? Do you have the manual? (やり方があるんじゃない?説明書持ってる?) There is a method. やり方がある。 method も「やり方」「方法」などの意味を表す名詞ですが、こちらの場合、way よりも具体的で確立された「やり方」というニュアンスがあります。 I think there's a method, but no one knows about it. (やり方があると思うが、誰もそれを知らないんだ。)
lack something necessary as a leader リーダーとして不可欠な何かが欠けている lack は「欠けている」「不足している」という意味を表す動詞ですが、名詞として「欠如」「不足」という意味も表せます。また、necessary は「必要な」「不可欠な」という意味を表す形容詞です。 To be honest, I think he lacks something necessary as a leader. (正直言って、彼はリーダーとして不可欠な何かが欠けていると思う。) lack something essential as a leader リーダーとして不可欠な何かが欠けている essential も「不可欠な」という意味を表す形容詞ですが、necessary より、必要度が高いニュアンスがあります。 Unfortunately, she lacks something essential as a leader. (残念ながら、彼女はリーダーとして不可欠な何かが欠けている。)
日本