プロフィール
「風物詩」は英語では tradition を使って表現することができます。 This is a hot spring town, so this scene is a summer tradition of this town. (ここは温泉街なので、この光景はこの街の夏の風物詩です。) ※ hot spring(温泉) I would like to sell the new product in conjunction with something Japanese tradition. (新商品は何か日本の風物詩と絡めて販売したいと考えています。) ※ in conjunction with(絡めて、連動して、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「風通し」は英語では ventilation と表現することができます。 「風通しが良い」だと well-ventilated や airy などで言い表せます。 I prefer a relatively new, well-ventilated room. (比較的、新しくて、風通しのいい部屋がいいです。) This room is structurally airy, so that is an attractivity. (この部屋は構造上、風通しが悪いので、そこが魅力ですね。) ※ structurally(構造上、構造的に、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「風に吹かれて」は英語では in the wind や in the breeze などを使って表現することができます。 It feels so good to walk in the wind. (風に吹かれて歩くとすごく気分が良いね。) My weekend enjoyment is reading in the breeze in my garden. (私の週末の楽しみは、自宅の庭で風に吹かれながら本を読むことです。) ※enjoyment(楽しみ、喜び、など) ※breeze(そよ風、たやすいこと、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「部屋干し」は英語では room drying や indoor drying などで表現することができます。 It's raining every day, so I'm drying my room. (毎日雨が続くので部屋干しをしています。) I always dry indoors, because the sea breeze blows where I live. (私の住んでいる地域は潮風が吹くので、いつも部屋干しをしています。) ※sea breeze(潮風、海風、など) ご参考にしていただければ幸いです。