プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 955
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ridiculous question ばかげた質問 ridiculous は「ばかげた」「おかしな」という意味を表す形容詞ですが、「途方もない」「あり得ない」というようなニュアンスでも使えます。また、question は「質問」という意味を表す名詞ですが、動詞として「質問する」という意味も表せます。 That's a ridiculous question. I don't wanna answer. (ばかげた質問だな。答えたくないよ。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 stupid question ばかげた質問 stupid は「ばかげた」「ばかな」という意味を表す形容詞ですが、名詞として「ばか」という意味も表現できます。 About the stupid questions, I'll ignore them. (ばかげた質問に関しては、無視します。)

続きを読む

0 1,087
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's a rare item. レアものだよ。 rare は「珍しい」「まれな」「希少な」という意味を表す形容詞ですが、基本的にポジティブなニュアンスのある表現になります。また、item は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「項目」という意味も表せます。 It's a rare item. It's a one-of-a-kind design in the world. (レアものだよ。世界に一つしかないデザインなんだ。) ※one-of-a-kind(一つしかない、唯一無二の、など) It’s a rare product. これはレアものだよ。 product も「商品」「製品」という意味を表す名詞ですが、こちらは、生産者側、販売者側からみた「商品」というニュアンスがあります。 It’s a rare product. You should definitely buy it. (これはレアものだよ。絶対、買った方がいい。)

続きを読む

0 663
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't get it. わけがわからない。 get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「わかる」「理解する」という意味でも使われます。 ※I got it. も「わかった」という意味でよく使われます。 To be honest, I don't get it. Please explain in more detail. (正直言って、わけがわからない。もっと詳しく説明しなさい。) I have no idea. わけがわからない。 I have no idea の場合、ただ「わからない」というより「わけがわからない」「さっぱりわからない」のように、わからないことが強調されたニュアンスになります。 I have no idea. What happened? (わけがわからないな。何があったんだ?)

続きを読む

0 670
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think it’s intentional. わざとじゃないとは思えない。 I think は「思う」という意味を表すフレーズですが、よく「たぶん」「〜かも」という意味でも使われます。また、intentional は「意図的な」という意味を表す形容詞になります。 To be honest, I think it’s intentional. (正直言って、わざとじゃないとは思えないね。) I think it's deliberate. わざとじゃないとは思えない。 deliberate も「意図的な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは intentional と比べ、より計画的なニュアンスがあります。 At least, I think it's deliberate. You should find out further. (少なくとも、わざとじゃないとは思えない。もっと調べた方がいい。)

続きを読む

0 475
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

apple core リンゴの芯 apple は「リンゴ」という意味を表す名詞になります。また、core は「芯」や「中心部」「(物事の)核心」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「中心となる」という意味も表せます。 There is an apple core. Who threw it away? (リンゴの芯が落ちてる。誰が捨てたんだろう?) core of an apple リンゴの芯 ちなみに apple を使ったスラングで apple polisher と言うと「ごますり」という意味を表せます。 I ate the core of an apple by mistake. (間違ってリンゴの芯を食べてしまった。)

続きを読む