irisawa mayumi

irisawa mayumiさん

2023/08/08 12:00

レアものだよ を英語で教えて!

友達に見せるコレクション品が珍しいので、「レアものだよ」と言いたいです。

0 907
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・It's a rare find.
・It's a diamond in the rough.
・It's a hidden gem.

This is a rare find, you know.
これは珍しいものなんだよ。

「It's a rare find」は「それは珍しい発見だ」や「それはめったに見つからないものだ」という意味になります。アンティーク品やコレクターアイテムを見つけた時、あるいは特別な才能を持った人を見つけた時などに使います。また、稀にしか出会えないような素晴らしい経験や機会についても言うことができます。

Check out this piece from my collection. It's a diamond in the rough.
これ、私のコレクションの一部だよ。まさに見つけるのが難しい貴重なものだよ。

This is a hidden gem.
これは隠れた逸品だよ。

It's a diamond in the roughは、その価値がまだ完全には発揮されていないが、潜在的には非常に価値があるということを表す表現です。一方、It's a hidden gemは、まだ多くの人には知られていないが、発見すれば非常に価値のあるものを指す表現です。前者はポテンシャルを、後者は未発見の価値を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/11 06:11

回答

・It's a rare item.
・It’s a rare product.

It's a rare item.
レアものだよ。

rare は「珍しい」「まれな」「希少な」という意味を表す形容詞ですが、基本的にポジティブなニュアンスのある表現になります。また、item は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「項目」という意味も表せます。

It's a rare item. It's a one-of-a-kind design in the world.
(レアものだよ。世界に一つしかないデザインなんだ。)
※one-of-a-kind(一つしかない、唯一無二の、など)

It’s a rare product.
これはレアものだよ。

product も「商品」「製品」という意味を表す名詞ですが、こちらは、生産者側、販売者側からみた「商品」というニュアンスがあります。

It’s a rare product. You should definitely buy it.
(これはレアものだよ。絶対、買った方がいい。)

役に立った
PV907
シェア
ポスト