M Hanada

M Hanadaさん

2023/10/10 10:00

このワイン、古い年代のものだよ。 を英語で教えて!

古い年代のワインを紹介する時に、「このワイン、古い年代のものだよ」と言いたいです。

0 235
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 10:56

回答

・This wine is an old vintage.

単語は、「古い年代のワイン」を「old vintage」と言います。可算名詞の「vintage」には「豊作の年に醸造した優良ぶどう酒」や「銘柄のぶどう酒」の意味が有ります。

構文は、第二文型(主語[wine]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[old vintage])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち、「このワイン=ヴィンテージ」となります。

たとえば"This wine is an old vintage."とすればご質問の意味になります。

応用編で「このワインは 1960 年産のブドウで造ったものである」という時には"This wine is of the vintage of 1960."と表現する事ができます。この場合は、「vintage」は「特定年のブドウ」を意味しています。

役に立った
PV235
シェア
ポスト