Norito Okumaさん
2024/08/28 00:00
このワインに合うものをください。 を英語で教えて!
飲食店で「このワインに合うものをください。」と言いたいです。
回答
・What would you recommend with this wine?
・What would pair well with this wine?
「このワインに合うおすすめは何ですか?」という意味です。レストランでソムリエや店員さんに、そのワインに合う料理を尋ねる時にぴったりのフレーズ。
「このワインを飲みたいんだけど、料理は何が合うかな?」という感じで、気軽に相談するニュアンスで使えます。ワインショップでチーズやおつまみを選ぶ時にも便利ですよ!
What would you recommend with this wine?
このワインに合うものをおすすめしてください。
ちなみに、このワインに合う料理を知りたい時、「What would pair well with this wine?」と聞くと自然です。レストランでソムリエにおすすめを尋ねたり、ホームパーティーで「これに合うおつまみ何かな?」と友人に気軽に聞いたりする場面で使えますよ。
What would pair well with this wine?
このワインに合うものは何ですか?
回答
・bring something that pairs well with this wine
・bring something that goes well with this wine
1 Could you please bring something that pairs well with this wine?
このワインに合うものを持ってきてもらえますか?
構文は、「~してもらえますか」の「Could you please」のチャンク(語の塊)の後に動詞原形(bring)、目的語(something)、関係代名詞を用いた修飾節(that pairs well with this wine)を続けて構成します。
2 Please bring something that goes well with this wine.
このワインに合うものを持ってきてください。
構文は、副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(bring)、目的語(something)、関係代名詞を用いた修飾節(that goes well with this wine)を続けて構成します。
Japan