プロフィール
I think it’s an urgent business. 急ぎの用事かも。 I think は「思う」という意味を表すフレーズですが、よく「たぶん」や「〜かも」といった意味で使われます。また、business は「仕事」や「商売」などの意味に加えて、「私事」「用事」という意味も表します。 I haven't heard anything. I think it’s an urgent business. (何も聞いてないよ。急ぎの用事かも。) Maybe it’s an urgent business. 急ぎの用事かも。 maybe も「たぶん」や「〜かも」という意味を表す副詞ですが、I think と比べると、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。 I don't really know. Maybe it’s an urgent business. (よく知らない。急ぎの用事かも。)
place watches 見張りを配する place は「場所」という意味を表す名詞ですが、動詞として「置く」「配する」などの意味を表せます。また、watch は「見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として(「時計」という意味に加えて)「見張り」という意味を表現できます。 It seems like the government has placed further watches. (政府はさらなる見張りを配したようだ。) post guards 見張りを配する post は「柱」や「役職」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「配する」「掲載する」「投稿する」などの意味を表せます。また、guard は「見張り」「警備員」などの意味を表す名詞です。 Thanks to the fact that we posted guards on each floor, nothing happened. (各階に、見張りを配したおかげで、何も起きなかった。)
violate the rules 規則に違反する violate は「違反する」という意味を表す動詞ですが、割と重いニュアンスの表現になります。また、regulation は「規則」「法規」などの意味を表す名詞です。 If you violate the regulations, your school report will go bad. (規則に違反すると内申書が悪くなるよ。) break the rules 規則に違反する break は「壊す」「(規則などを)破る」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「休憩」という意味を表せます。(break beats と言うと「間奏」という意味を表せます。)また、rule も「規則」という意味を表す名詞ですが、regulation よりは、スケールの小さいニュアンスがあります。 I'm interested, but I don't wanna break the rules. (興味はあるけど、規則に違反することはしたくない。)
invest in stocks 株式に投資する invest は「投資する」という意味を表す動詞ですが、「包囲する」という意味も表せます。また、stock は「在庫」という意味を表す名詞ですが、「株」「株式」という意味も表現できます。 I don't know well about virtual currency. If it were me, I would invest in stocks! (仮想通貨のことはよくわからない。僕だったら株式に投資するな!) ※ virtual currency(仮想通貨) invest in shares 株式に投資する share は「分ける」「共有する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「株式」や「取り分」「負担」などの意味を表現できます。 You should invest in shares than to keep it in the bank. (銀行に預けるより、株式に投資した方がいい。)
optimistic perspective 楽観的な見方 optimistic は「楽観的な」「楽観主義の」などの意味を表す形容詞になります。また、perspective は「見方」「視点」「観点」などの意味を表す名詞ですが、「見解」「意見」という意味も表せます。 You should have an optimistic perspective a little more, right? (もう少し楽観的な見方をしてみれば?) hopeful perspective 楽観的な見方 hopeful は「楽観的な」「希望的な」という意味を表す形容詞ですが、optimistic より、カジュアルなニュアンスがあります。 To be honest, I think that's a hopeful perspective. (正直言って、それは楽観的な見方だと思う。)
日本