Helen

Helenさん

2023/08/29 10:00

楽観的な見方 を英語で教えて!

神経質な友達に、「もう少し楽観的な見方をしてみれば?」と言いたいです。

0 196
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Optimistic outlook
・Positive perspective
・Looking on the bright side

Why don't you try having a more optimistic outlook?
「もう少し楽観的な見方をしてみるのはどう?」

「Optimistic outlook」とは、「楽観的な見通し」または「前向きな視点」を意味します。ニュアンスとしては、今後の出来事や状況に対して、良い結果が得られると期待するという感じが含まれます。具体的には、経済の予測、個人や組織の将来の計画、あるいは人生全般に対する態度など、様々なシチュエーションで使うことができます。例えば、「彼は新たなビジネスプロジェクトに対して楽観的な見通しを持っている」や「彼女は人生に対する前向きな視点を持っている」などと使います。

Why don't you try looking at the bright side a bit more?
「もう少し明るい側面を見てみるのはどう?」

Try looking on the bright side a bit more?
「もう少し明るい面を見ようとしてみては?」

Positive perspectiveは、物事を見る一般的な態度や視点を指し、一般的な考え方や生き方を示します。一方、Looking on the bright sideは、特定の困難な状況や問題に直面したときに、それに対する肯定的な側面や可能性を見つけることを指します。Positive perspectiveは態度全般を表し、Looking on the bright sideは特定の状況に対するアプローチを表します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/16 12:28

回答

・optimistic perspective
・hopeful perspective

optimistic perspective
楽観的な見方

optimistic は「楽観的な」「楽観主義の」などの意味を表す形容詞になります。また、perspective は「見方」「視点」「観点」などの意味を表す名詞ですが、「見解」「意見」という意味も表せます。

You should have an optimistic perspective a little more, right?
(もう少し楽観的な見方をしてみれば?)

hopeful perspective
楽観的な見方

hopeful は「楽観的な」「希望的な」という意味を表す形容詞ですが、optimistic より、カジュアルなニュアンスがあります。

To be honest, I think that's a hopeful perspective.
(正直言って、それは楽観的な見方だと思う。)

役に立った
PV196
シェア
ポスト