Gretta

Grettaさん

2023/12/20 10:00

客観的な意見をください を英語で教えて!

他の人からの意見を聞きたいので、「客観的な意見をください」と言いたいです。

0 134
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 00:00

回答

・Please give me an objective opinion.
・I need an unbiased view on this.
・Could you give me an impartial perspective?

Can you give me an objective opinion on this matter?
「この件について、客観的な意見を聞かせてもらえますか?」

「Please give me an objective opinion」は「客観的な意見を聞かせてください」という意味です。このフレーズは、自分の考えや行動について他人の視点からの意見や評価を求める時に使います。それは個人的な感情や先入観を排除した公平で中立的な意見を求めるニュアンスを含んでいます。例えば、ビジネスの提案や作品の評価など、主観ではなく客観的な判断が必要な場面で使われます。

I need an unbiased view on this. Can you give me your opinion?
「これについて客観的な意見が必要です。あなたの意見を聞かせてもらえますか?」

Could you give me an impartial perspective on this matter?
「この件について、客観的な意見をいただけますか?」

これらのフレーズは非常によく似ており、ほとんど同じ意味を持っています。しかし、微妙な違いがあります。「I need an unbiased view on this」は、何かについての公正で先入観のない意見や視点を求めるときに使われます。一方、「Could you give me an impartial perspective?」は、あなたが既に何かについての視点を持っているが、その視点が偏っていないか、または公平であるかを確認したいときに使います。このフレーズは、あなたが他の人の視点を尊重し、それによって自分の視点を改善したいときに特に効果的です。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 22:43

回答

・I’d like to know your objective opinion.

客観的な意見は【 objective opinion】と表します。
【objective】は形容詞として使うとき「客観的な」「事実に基づいた」などの意味がありますので、
【opinion】と合わせることで、ここで使用したい「客観的な意見」という表現になります。

例 
I would like to know your objective opinion.
あなたの客観的なご意見をお聞かせいただけますか。

上記はあまり面識がない人やビジネスシーン、メールでも使える表現です。

Can you give me your honest opinion?
あなたの率直な意見を教えてくれる?

【honest opinion】という言い方でも同じような「客観性のある意見」という意味合いがありますが、こちらは【honest】正直な、誠実なという意味になるため親しい間柄の人へ伝える文章として使うとよいでしょう。

役に立った
PV134
シェア
ポスト