プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 429
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I only wear baggy pants. ダボッとしたスボンばかり履く 。 only で「〜ばかり」「〜だけ」という意味を表せます。また、baggy pants は「ダボッとしたズボン」「ぶかぶかのパンツ」という意味を表す表現になります。 ※pants(ズボン)は、足を通すところが2本あるので、常に複数形で表現されます。 I have thick legs, so I only wear baggy pants. (足が太いので、ダボッとしたスボンばかり履いてます。) I always wear baggy trousers. ダボッとしたスボンばかり履く。 always は「いつも」という意味を表す副詞なので、「よくする」という意味の「〜ばかり」という意味を表せます。また、trousers はイギリス英語でよく使われる言葉で「ズボン」という意味を表します。 ※pants はイギリス英語では「下着のパンツ」という意味になります。 In my case, I always wear baggy trousers. (私の場合、ダボッとしたスボンばかり履いてます。)

続きを読む

0 257
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

proper 堅気 proper は「真っ当な」「ちゃんとした」という意味を表す形容詞なので、(暴力団関係者などではないという意味の)「堅気」という意味を表現できます。 About the husband of the house next door to you, it looks like he’s not proper. (あなたの隣の家の旦那さん、どうも堅気じゃなさそうね。) ordinary person 堅気 ordinary person は「普通の人」「一般の人」という意味を表す表現なので、「堅気」という意味に近いニュアンスを表せます。 He's definitely not an ordinary person, so you shouldn't get involved. (彼は間違いなく、堅気じゃないから、あなたは関わらないほうがいいよ。)

続きを読む

0 519
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hate my image in a mirror. 鏡に映る自分が大嫌い。 hate は「嫌い」という意味を表す形容詞ですが、強めのニュアンスがあり、「憎い」「大嫌い」という意味に近い表現になります。(普通に「嫌い」と言いたい場合は don't like が使えます。)また、image は「画像」「写真」などの意味を表す名詞ですが、「姿」「形」といった意味も表現できます。 I've gotten very fat so I hate my image in a mirror. (激太りしたので、鏡に映る自分が大嫌い。) I hate my shadow in a mirror. 鏡に映る自分が大嫌い。 shadow は「影」という意味を表す名詞ですが、「姿」「映像」という意味で使われることもあります。 I don't know why, but I hate my shadow in a mirror. (なぜかわかりませんが、鏡に映る自分が大嫌いなんです。)

続きを読む

0 591
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

stage costume 舞台衣装 stage は「舞台」「ステージ」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「上演する」という意味を表すことができます。また、costume は「衣装」「服装」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「仮装する」という意味も表現できます。 When I went on a social studies field trip to an art museum, there were old time Kabuki stage costumes on display. (社会見学で美術館に行ったら、昔の歌舞伎の舞台衣装が飾ってあったよ。) costume 舞台衣装 costume は、単体で「舞台衣装」という意味を表すこともできます。 I think my costume was stolen. (私の舞台衣装が盗まれたかも。) ※I think(〜かも、思う、たぶん、など)

続きを読む

0 570
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I wanna talk with confidence to the person I like. 好きな人と自信をもって話したい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現)は「〜したい」という意味を表す表現ですが、直接的なニュアンスがあります。また、talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「互いに話す」「話し合う」という意味を表します。 I wanna wear tight-fitting clothes and talk with confidence to the person I like. (細身の洋服を着て、好きな人と自信をもって話したい。) I would like to talk with confidence to the person I like. 好きな人と自信を持って話したい。 would like to で、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表現できます。 I would like to talk with confidence to the person I like. That's why I make efforts. (好きな人と自信を持って話したい。だから努力してます。)

続きを読む