プロフィール
make a estimate of the costs 費用をはじき出す estimate は「見積もる」という意味を表す動詞ですが、名詞として「見積もり」という意味を表せるので、make a estimate で「見積もりを作る」=「(費用などを)はじき出す」という意味を表せます。 I have made a estimate of the costs for our next trip. (今度の旅行に関して、費用をはじき出した。) calculate the costs 費用をはじき出す calculate は「計算する」という意味を表す動詞なので、「はじき出す」というニュアンスで使うこともできます。 We need to calculate the costs of holding an exhibition. (展示会を開催するための、費用をはじき出す必要があります。)
enlarge 肥大する enlarge は「肥大する」「拡大する」または「大きくする」などの意味を表す動詞になります。 This is a symptom caused by enlarging of the heart wall. (心臓の壁が肥大していることによる症状です。) hypertrophy 肥大する hypertrophy も「肥大する」「肥大化する」という意味を表す動詞ですが、名詞として「肥大」という意味を表すこともできます。 We have to perform surgery before it hypertrophies. (これが肥大する前に、手術しなければならない。)
It's ironic. 皮肉な話だ。 ironic は「皮肉な」や「風刺的な」という意味を表す形容詞になります。 It's ironic that it rains on the day of the school trip. (遠足の日に雨が降るなんて、皮肉な話だ。) It’s cynical. 皮肉な話だ。 cynical も「皮肉な」という意味を表す形容詞ですが、こちらの場合、「人を見下すような皮肉さ」というニュアンスがあります。 He has been decided as your next match opponent. It’s cynical. (君の次の試合の相手が彼に決まった。皮肉な話だな。)
critical eye 批評眼 critical は「批評の」「批評的な」などの意味を表す形容詞ですが、「致命的な」「危機的な」という意味も表せます。また、eye は「目」「眼球」という意味を表す名詞ですが、「観察力」という意味で使われることもあります。 ※ちなみに eye を使ったスラングで eye candy と言うと「目の保養」という意味を表せます。 He has a biting critical eye. You should consult to him. (彼は鋭い批評眼の持ち主だ。彼に相談した方がいい。) critical acumen 批評眼 acumen は「眼識」や「洞察力」などの意味を表す名詞になります。 I often see movies to develop good critical acumen. (優れた批評眼を養うために、映画をよく見ます。)
break up 破局する break up は「分解する」「解体する」などの意味を表す表現ですが、「別れる」「破局する」などの意味も表せます。 ※ちなみに break は名詞として「休憩」という意味を表せますが、break beats と言うと「間奏」という意味を表現できます。 I didn't say it, but we actually broke up. (言ってなかったけど、実は、私達は破局しました。) have a breakup 破局する breakup は「破局」「分解」「解体」などの意味を表す名詞になります。 We had a breakup because of my cheating. (私の浮気が原因で破局した。) ※cheating(浮気、カンニング、など)
日本