Mochihiro

Mochihiroさん

2023/08/29 10:00

費用をはじき出す を英語で教えて!

旅費が高く付いたが、何とかお金をひねり出したので、「費用をはじき出した」と言いたいです。

0 217
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・Calculate the cost
・Estimate the cost.
・Determine the cost

I managed to calculate the cost of the trip, even though it was quite expensive.
旅費はかなり高かったが、何とか費用を算出することができました。

「Calculate the cost」は「コストを計算する」という意味で、主に費用や支出を計算する際に使用されます。ビジネスの文脈では、プロジェクトの予算を立てるためや、商品の価格を決定するためにコストを計算することがあります。また、個人的なシチュエーションでも、旅行の予算を計算する際や、新たに何かを購入する際に必要な金額を計算するといった場面で使われます。

I managed to estimate the cost, even though the travel expenses were high.
旅費が高かったが、何とか費用を見積もることができた。

I managed to determine the cost of the expensive trip and somehow squeezed out the money.
高価な旅行の費用を計算し、何とかしてお金をひねり出すことができました。

Estimate the costは、正確な価格を知らない時や、詳細な計算をせずにざっくりとした価格を求める際に使います。一方、Determine the costは、正確な価格を求めるために使われます。また、Determineは意思決定のニュアンスも含んでいるため、正式な契約やビジネスの文脈でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/18 05:48

回答

・make a estimate of the costs
・calculate the costs

make a estimate of the costs
費用をはじき出す

estimate は「見積もる」という意味を表す動詞ですが、名詞として「見積もり」という意味を表せるので、make a estimate で「見積もりを作る」=「(費用などを)はじき出す」という意味を表せます。

I have made a estimate of the costs for our next trip.
(今度の旅行に関して、費用をはじき出した。)

calculate the costs
費用をはじき出す

calculate は「計算する」という意味を表す動詞なので、「はじき出す」というニュアンスで使うこともできます。

We need to calculate the costs of holding an exhibition.
(展示会を開催するための、費用をはじき出す必要があります。)

役に立った
PV217
シェア
ポスト