Lemiさん
2022/09/26 10:00
車検費用を出来るだけ抑える を英語で教えて!
車検業者を探す時に「できるだけ車検費用をおさえたい。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Keep car inspection costs as low as possible.
・Minimize the cost of vehicle inspection as much as possible.
・Strive to reduce the expense of car inspections.
I'm trying to keep car inspection costs as low as possible. Can you help with that?
できるだけ車検費用をおさえたいんですが、それは可能ですか?
「Keep car inspection costs as low as possible」のニュアンスは、自動車の点検費用をできるだけ低く抑える、という意味です。例えば、自分の車を定期的にメンテナンスしたり、自分で点検できる範囲で点検を行うなどして、専門家に点検を依頼する回数を減らす、あるいは必要な作業だけ依頼するなどの対策を取ることを意図しています。また、実際に専門家に依頼する場合でも、複数の業者から見積もりを取り比較検討するなど、点検費用を節約する方法を模索している状況で使われます。
I am looking for a vehicle inspection service that can minimize the cost of vehicle inspection as much as possible.
できるだけ車検費用をおさえる車検業者を探しています。
I'm looking for a vehicle inspection service, and I'm striving to reduce the expense of car inspections.
「車検のサービスを探していて、できるだけ車検費用を削減したいと考えています。」
両方のフレーズは、車検のコストをできるだけ抑えるよう努力することを指していますが、状況やニュアンスによって使い分けられます。「Minimize the cost of vehicle inspection as much as possible」は、一般的な目的や指針を示すときに使われます。可能な限りコストを最小限にすることが強調されています。一方、「Strive to reduce the expense of car inspections」は、このタスクへの献身や努力を強調します。ニュアンスとしては、ここではコスト削減は目標ですが、それが全面的に達成されるかどうかは保証されません。プロジェクトの初めに目標を設定する場合や、チームに動機づけを与えるために使われることが多いです。
回答
・Vehicle inspection
車検はVehicle inspection といいます。
費用を抑えたいというのはできるだけ削減したいということですよね。
なので
I want to reduce the cost of vehicle inspection. ということができます!(^^)!
可能な限り、というのをつけたかったら最後にas much as possible をつけてあげましょう。
Vehicle じゃなくてCar inspection でも大丈夫です。Vehicle は車だけというより乗り物全般をさします。基本的には車ですが、馬車やソリなどもこれに含まれます。何かを移動させる手段のことです。
ちなみにアメリカ合衆国ではVehicle inspection が義務かどうかは州によってちがうらしいです。向こうは合衆国なので州ごとにルールが全然違いますね。日本だと都道府県ごとで法律が違う感じでしょうか。
車検が義務じゃない都道府県があればその時期だけ引っ越したいですね笑
参考になれば幸いです!