プロフィール
refrigerated shipping 保冷便 refrigerated は「冷やされた」「保冷された」という意味を表す形容詞になります。また、shipping は「輸送」や「出荷」などの意味を表す名詞です。 Excuse me, I would like to send it by refrigerated shipping. (すみません、保冷便で送りたいのですが。) refrigerated transport 保冷便 transport は「輸送」「運送」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「輸送する」「運送する」という意味も表せます。 I would like to explain the price of refrigerated transport. (保冷便の料金についてご説明いたします。)
writer 文章家 writer は「作家」「文章家」などの意味を表す名詞になります。 ※動詞の原形+ er で「〜をする人」「〜家」という意味を表せる傾向があります。 He's a good writer. Your writing is really beautiful. (文章家だねえ。君の文章は本当に美しいよ。) essayist 文章家 essayist の場合、writer より「文学的」なニュアンスが強い表現になります。 He is a professional essayist, so you should ask him. (彼はプロの文章家なので、彼に頼んだ方がいいよ。)
You are reactionary. 保守的だね。 reactionary は「反動的な」という意味を表す形容詞ですが、「保守的な」という意味も表せます。政治的なニュアンスのある言葉で、名詞として「反動主義者」という意味も表現できます。 You are reactionary. That perspective is outdated. (保守的だね。その観点は時代遅れだよ。) You are blimpish. 保守的だね。 blimpish も「保守的な」という意味を表せる形容詞ですが、ネガティブなニュアンスで使われることも多い表現になります。 You are blimpish. You shouldn’t be too careful. (保守的だね。慎重になり過ぎない方がいい。)
This is an early work by a famous painter. 有名な画家の初期作品だ。 early work で「初期作品」という意味を表す表現ですが、work を「働く」という意味の動詞として使うと「早く働く」という意味にもなります。(early は「早く」「初期の」という意味を表す副詞です。)また、painter は「画家」や「絵描き」などの意味に加えて「ペンキ屋」「ペンキ職人」という意味も表せます。 This is an early work by a famous painter. No doubt about it, so you shouldn’t sell it at that price definitely. (有名な画家の初期作品だ。間違いないから、絶対にその値段では売らない方がいい。) This is an early artwork by a famous artist. 有名な画家の初期作品だ。 artwork は「作品」「芸術品」という意味を表す名詞になります。また、artist は「画家」を含む「芸術家」や「達人」などの意味を表す名詞です。 This is an early artwork by a famous artist. It's so valuable, so don't touch it. (有名な画家の初期作品だ。すごく貴重な物だから触らないで。)
I lost sight of my daughter. 娘を見失いました。 lose sight of 〜 で「〜を見失う」という意味を表せますが「〜を忘れる」という意味も表現できます。 Excuse me, I lost sight of my daughter. Would you search her with me? (すみません、娘を見失いました。一緒に探してくれませんか?) I lost sight of my girl. 娘を見失いました。 カジュアルな表現にはなりますが、「娘」を my girl と表現することもできます。 I lost sight of my girl at the venue. It was so crowded. (会場で娘を見失いました。とても混んでいたので。)
日本