プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 408
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll call you back. 電話を掛け直します。 call は、動詞として「電話する」「呼ぶ」などの意味を表せるので、call back で「電話を掛け直す」「折り返し電話する」という意味を表せます。 Sorry, I'm in a meeting right now, so I'll call you back. (すみません、今、会議中なので、電話を掛け直します。) I'll phone you back. phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「電話する」という意味を表せます。 ※「電話する」は call で表現されることが多いのですが、call は「呼ぶ」という意味も表す表現なので、明確に「電話する」と表現したい時に使えます。 I'll phone you back, so could you wait a moment? (電話を掛け直しますので、少々お待ちいただけますか?)

続きを読む

0 548
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

reach 到達する reach は「到達する」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「達成する」「連絡する」などの意味も表せます。(名詞として「腕の長さ」という意味も表せます。) Now, I have reached my destination. I'm about to go down the mountain. (今、目標地点に到達しました。これから下山します。) get 到達する get は「手に入れる」という意味を表す動詞ですが、「到達する」「到着する」という意味も表現できます。 ※「〜になる」という意味でもよく使われます。 Only one of the participants got the goal. (参加者の中で、ゴールまで到達したのは1人だけだった。)

続きを読む

0 445
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you change the battery? 電池を交換してもらえますか? could you 〜? で「〜してもらえますか?」や「〜してください」という意味を表せます。また、battery は「バッテリー」「電池」などの意味を表す名詞ですが、(野球の)「投手と捕手」という意味も表せます。 Excuse me, could you change the battery? (すみません、電池を交換してもらえますか?) Would you change the battery? 電池を交換してもらえますか? would you 〜? も「〜してもらえますか?」という意味を表す表現ですが、「出来るかどうか」が焦点になっている could you 〜? に対して、こちらは「する意思があるかどうか」という点が焦点になっているという違いがあります。 By the way, would you change the battery? (ちなみに、電池を交換してもらえますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など)

続きを読む

0 314
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

winter tire 冬用タイヤ winter は「冬」という意味を表す名詞ですが、動詞として「越冬する」という意味も表せます。また、tire は「タイヤ」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「疲れる」「疲れさせる」などの意味を表現できます。 It's gotten so cold, so I want to buy winter tires. (かなり寒くなってきたので、冬用タイヤを買いたい。) snow tire 冬用タイヤ snow は「雪」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「雪が降る」という意味を表せます。 I changed to snow tires to avoid an accident. (事故を起こさないように、冬用タイヤに交換した。)

続きを読む

0 432
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can get traditional handicrafts. 伝統的な工芸品が手に入る。 get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「買う」や「〜になる」などの意味も表せます。また、traditional は「伝統的な」「伝来の」という意味を表す形容詞です。 ※ handicraft は「工芸品」や「手芸品」という意味を表す名詞になります。 You can get traditional handicrafts at that shop. I can recommend you. (あのお店では、伝統的な工芸品が手に入る。オススメだよ。) You can get traditional artifacts. 伝統的な工芸品が手に入る。 artifact も「工芸品」という意味を表す名詞ですが、handicraft より、芸術的なニュアンスが強い表現になります。 If you go to 〇〇, you can get traditional artifacts. (〇〇に行けば、伝統的な工芸品が手に入る。)

続きを読む