yunさん
2023/10/10 10:00
伝統的な工芸品が手に入る を英語で教えて!
あの店では何が売っているのか聞かれたので「伝統的な工芸品が手に入る」と言いたいです。
回答
・You can find traditional crafts there.
・It's a great place to pick up some traditional handicrafts.
「そこでは伝統工芸品が見つかりますよ」という、親しみやすい表現です。「売っている」だけでなく、展示されている場合にも使えます。
友人や観光客に「あのお店/地域に行けば、伝統工芸品があるよ」と、おすすめする時にぴったりの、柔らかくて便利なフレーズです。
You can find traditional crafts there.
そこでは伝統的な工芸品が手に入りますよ。
ちなみに、"It's a great place to pick up some traditional handicrafts." は、「伝統工芸品を手に入れるのに最高の場所だよ」という意味です。旅行先のおすすめを話す時などに「ついでに言うと、あそこは民芸品とか買うのにもってこいだよ!」という感じで、補足情報として気軽に使える便利な一言です。
It's a great place to pick up some traditional handicrafts.
そこは伝統的な工芸品を手に入れるのにうってつけの場所ですよ。
回答
・You can get traditional handicrafts.
・You can get traditional artifacts.
You can get traditional handicrafts.
伝統的な工芸品が手に入る。
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「買う」や「〜になる」などの意味も表せます。また、traditional は「伝統的な」「伝来の」という意味を表す形容詞です。
※ handicraft は「工芸品」や「手芸品」という意味を表す名詞になります。
You can get traditional handicrafts at that shop. I can recommend you.
(あのお店では、伝統的な工芸品が手に入る。オススメだよ。)
You can get traditional artifacts.
伝統的な工芸品が手に入る。
artifact も「工芸品」という意味を表す名詞ですが、handicraft より、芸術的なニュアンスが強い表現になります。
If you go to 〇〇, you can get traditional artifacts.
(〇〇に行けば、伝統的な工芸品が手に入る。)
Japan