プロフィール
I can't sleep if I drink coffee. コーヒーを飲むと眠れない。 sleep は「眠る」「寝る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「睡眠」という意味も表せます。また、drink は動詞として「飲む」という意味を表せますが、「お酒を飲む」という意味でもよく使われます。 Thank you, but I can't sleep if I drink coffee, so l’m fine. (ありがとう、でもコーヒーを飲むと眠れなくなるから大丈夫。) I’m unable to sleep when I drink coffee. コーヒーを飲むと眠れない。 「出来ない」は can't で表現されることが多いのですが、be unable to でも表現することができます。(多少、固いニュアンスにはなりますが。) I don't know why, but I’m unable to sleep when I drink coffee. (なぜかわからないけど、コーヒーを飲むと眠れなくなるんです。)
That's not good. それは良くないよ。 good は「良い」「上手い」「美味い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 Why did you do such a thing? That's not good. (なんでそんなことしたの?それは良くないよ。) That's bad. それは良くないよ。 That's not good. より、強めのニュアンスになりますが、That's bad. でも「それは良くない。」という意味を表せます。 ※bad は「悪い」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」というような意味で使われることもあります。 That's bad. You should apologize definitely. (それは良くないよ。絶対に謝った方がいい。)
glass bottle ガラス瓶 glass は「ガラス」や「ガラス製品」という意味を表す名詞になります。(発音が似た言葉 grass は「草」という意味を表します。)また、bottle は「瓶」という意味を表す名詞ですが、動詞として「瓶に入れる」という意味を表せます。 In the past, soda pop was in glass bottles. (昔はラムネはガラス瓶だった。) glass jar ガラス瓶 jar も「瓶」という意味を表す名詞ですが、こちらは、口が広いタイプの「瓶」になります。 A glass jar broke and scattered on the floor. (ガラス瓶が割れて床に散らばった。)
pour coffee into the cup カップにコーヒーを注ぐ pour は「注ぐ」「流す」などの意味を表す動詞になります。(「水を注ぐ」という場合には、water と表現することもできます。)また、cup は「カップ」「茶碗」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「手をカップの形にする」という意味を表すことができます。 I feel fulfilled when I pour coffee into my favorite cup. (お気に入りのカップにコーヒーを注ぐ時に充実感がある。) pour java into the cup カップにコーヒーを注ぐ java はスラングとして「コーヒー」という意味を表す表現になります。 My job is to pour java into cups here. (ここで、コーヒーをカップに注ぐのが私の仕事です。)
peel off a sticker シールを剥がす peel off は「剥がす」「離陸する」などの意味を表す表現になります。また、sticker は「シール」という意味を表す名詞ですが、「ビラ」や「刺す人」「努力家」などの意味も表せます。 I had a hard time peeling off stickers without leaving any marks. (跡を残さずシールを剥がすのに苦労した。) remove a sticker シールを剥がす remove は「取り除く」「はずす」などの意味を表す動詞なので、「剥がす」という意味でも使えます。また、「解任する」という意味で使われることもあります。 I would like to give it to a friend as a present, so please remove the sticker. (友人にプレゼントしたいので、シールを剥がしてください。)
日本