プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 480
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You’re annoying. しつこいですよ。 annoying は「うるさい」「しつこい」「うっとうしい」などの意味を表す形容詞になります。 You’re annoying. I have told you many times that I will not participate. (しつこいですよ。私は参加しないと何度も言いました。) You’re pushy. しつこいですよ。 pushy は「強引な」「しつこい」「厚かましい」などの意味を表す形容詞になります。 You’re pushy. No matter how many times you ask me to, I won't betray him. (しつこいですよ。何度頼まれても、私は彼を裏切りません。)

続きを読む

0 480
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're right obviously. どう考えてもあなたが正しい。 right は「右」や「右手」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「正しい」という意味も表せます。また、obviously は「明らかに」「疑う余地なく」という意味を表す副詞なので、「どう考えても」に近いニュアンスを表現できます。 You don’t need to be depressed. You're right obviously. (落ち込む必要ないよ。どう考えてもあなたが正しい。) You're right from any angle. どう考えてもあなたが正しい。 from any angle は「どの角度から見ても」という意味を表すフレーズなので、「どう考えても」というニュアンスを表せます。 You're right from any angle. they're wrong. (どう考えてもあなたが正しい。彼らは間違っているよ。)

続きを読む

0 652
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

shiny car ピカピカの車 shiny は「輝く」や「ピカピカの」といった意味を表す形容詞になります。また、car は「車」という意味を表す名詞ですが、電車の「車両」「客車」という意味も表せます。 Look. It’s a shiny car, it looks like a new one. (見てよ。ぴかぴかの車で新車みたい。) shiny automobile ピカピカの車 automobile も「車」「自動車」という意味を表す名詞ですが、「乗用車」だけでなく、「バス」などのことも表せます。 A shiny automobile suits you. (あなたにはピカピカの車が似合うよ。)

続きを読む

0 522
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

big outstandingly ひときわ大きい big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスのある表現になります。また、outstandingly は「ひときわ」「際立って」「突出して」という意味を表す副詞です。 The TV at my friend's house was big outstandingly. (友人の家のテレビがひときわ大きかった。) large remarkably ひときわ大きい large も「大きい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは客観的なニュアンスを持つ表現になります。また、remarkably は「ひときわ」「際立って」という意味を表す副詞ですが、outstandingly より、多少カジュアルなニュアンスになります。 There were various things on display, but his work was large remarkably. (いろいろな物が展示されていたが、彼の作品はひときわ大きかった。)

続きを読む

0 624
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

But I should do it, right? でも、やった方がいいよね。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」という意味を表す助動詞になります。また、right? で「〜だよね」「〜ですよね」のようなニュアンスを表現できます。 I think it's quite hard. But I should do it, right? (かなり難しいと思うんだ。でも、やった方がいいよね。) But I had better to do it, right? でも、やった方がいいよね。 had better も「〜した方がいい」という意味を表す表現ですが、こちらは「(悪い事態を避けるために)〜した方がいい」というニュアンスがある表現になります。 To be honest, I don't want to do it. But I had better to do it, right? (正直言って、やりたくない。でもやった方がいいよね。)

続きを読む