kyoko suzukiさん
kyoko suzukiさん
でも、やった方がいいよね を英語で教えて!
2023/08/29 10:00
面倒くさいことだけど後回しにしない方がいいと思ったので、「でも、やった方がいいよね」と言いたいです。
2024/01/24 16:27
回答
・But I should do it, right?
・But I had better to do it, right?
But I should do it, right?
でも、やった方がいいよね。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」という意味を表す助動詞になります。また、right? で「〜だよね」「〜ですよね」のようなニュアンスを表現できます。
I think it's quite hard. But I should do it, right?
(かなり難しいと思うんだ。でも、やった方がいいよね。)
But I had better to do it, right?
でも、やった方がいいよね。
had better も「〜した方がいい」という意味を表す表現ですが、こちらは「(悪い事態を避けるために)〜した方がいい」というニュアンスがある表現になります。
To be honest, I don't want to do it. But I had better to do it, right?
(正直言って、やりたくない。でもやった方がいいよね。)
Ken