プロフィール
get on the roof 屋根に乗る get on は「乗る」や「乗車する」などの意味を表す表現ですが、「うまくやる」「仲良くやる」などの意味も表せます。また、roof は「屋根」「天井」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「屋根を付ける」という意味も表現できます。 It snowed a lot, so I have to get on the roof to remove the snow. (雪がたくさん降ったので、屋根に登って雪下ろしをしないといけない。) get on the housetop 屋根に乗る housetop は「屋根」や「屋上」などの意味を表す名詞になります。 I'm a house painter, so I get on housetops a lot. (私はペンキ屋なので、よく屋根に乗りますよ。)
external wound 外傷 external は「外の」「外部の」という意味を表す形容詞ですが、「うわべの」「形式的な」という意味で使われることもあります。また、wound は「傷」という意味を表す名詞ですが、動詞として「傷つける」という意味も表現できます。 ※ wound は「(刃物や銃器などによってできた)傷」というニュアンスがあります。 Sorry for worrying you. I've been in the hospital since yesterday getting an external wound. (心配かけてごめん、外傷を負って昨日から入院しているんだ。) external injury 外傷 injury も「傷」という意味を表す名詞ですが、wound に比べて、一般的な「傷」というニュアンスがあります。 There is a man suffered an external injury to his leg. Please come immediately. (足に外傷を負った男性がいます。すぐに来てください。)
freight train 貨物列車 freight は「貨物」や「積荷」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「輸送する」「積む」などの意味を表せます。また、train は「列車」「電車」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「鍛える」「練習する」などの意味を表現できます。 Since it's a freight train, it takes a while for the railroad crossing to open, right? (貨物列車だから踏切が開くのに時間がかかるね。) cargo train 貨物列車 cargo も「貨物」という意味を表す名詞ですが、こちらは、飛行機や船などで運ぶ「貨物」に対してよく使われる傾向があります。 I like the vibes of cargo trains. (私は貨物列車の雰囲気が好きなんです。) ※ vibe は vibration(振動)の略ですが、スラング的に「雰囲気」という意味を表します。
Do you have any inquiries? 何か質問はありますか? inquiry は「質問」や「問い合わせ」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「質問する」「問い合わせる」という意味を表せます。 ※ question(質問)と比較すると、固いニュアンスを持つ表現になります。 Do you have any inquiries regarding the current explanation? (今の説明に関して、何か質問はありますか?) Are there any questions? 何か質問はありますか? there is や there are でも「〜がある」という意味を表せますが、この表現は、何か新しい情報を伝える際に使われる表現になります。 That's it for my presentation. Are there any questions? (私のプレゼンは以上です。何か質問はありますか?)
I returned the cosmetics. 化粧品を返品した。 return は、動詞として「戻る」「戻す」などの意味を表しますが、「返品する」という意味でも使えます。また、cosmetic は「化粧品」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「美容の」「化粧の」という意味も表せます。(「上辺の」というような意味で使われることもあります。) I returned the cosmetics because they didn't work my skin. (肌に合わなかったのでで、化粧品を返品した。) I returned the beauty product. 化粧品を返品した。 「化粧品」は beauty product と表現することもできます。 ※ちなみに product は「製品」「商品」という意味を表す名詞ですが、「(生産者側、売り手側から見た)商品」という意味を表します。 I returned the beauty product because the quality was lower than expected. (品質が予想より低かったので、化粧品を返品した。)
日本