プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 365
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't do it like everybody. みんなのようにできない。 like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜ように」「〜似てる」などの意味を表せます。 I also like cooking, but I can't do it like everybody. (私も料理は好きだけど、みんなのようにできない。) I’m unable to do it like everyone. みんなのようにできない。 「できない」は can't で表されることが多いのですが、(少し固いニュアンスにはなりますが)be unable to で表現することもできます。また、everyone(みんな)は everybody(みんな)より、少し固いニュアンスになります。 I’m unable to do it like everyone, but I don't care. (みんなのようにできないけど、気にしていません。)

続きを読む

0 318
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was thinking about an important thing. 大事なことを考えていたの。 think は「考える」「思う」などの意味を表す動詞ですが、「たぶん」「〜かも」という意味で使われることもよくあります。また、important は「大事な」「重要な」という意味を表す形容詞です。 Sorry, I was thinking about an important thing. (ごめんなさい、大事な事を考えていたの。) I was considering about a big thing. 大事なことを考えていたの。 consider も「考える」という意味を表す動詞ですが、こちらは「検討する」というような、「深く考える」というニュアンスのある表現になります。また、big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、「大事な」という意味も表現できます。 I'm not in a bad mood. I was considering about a big thing. (機嫌は悪くないよ。大事な事を考えていたの。)

続きを読む

0 399
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

irrelevant remark ピンぼけな発言 irrelevant は「無関係な」という意味を表す形容詞ですが、「的外れの」「見当違いの」といった意味でも使われます。また、remark は「発言」「意見」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「発言する」という意味を表せます。 I don't know why, but he kept making irrelevant remarks during the meeting. (なぜかわからないけど、彼は会議中、ピンぼけな発言を繰り返した。) inept remark ピンぼけな発言 inept は「無能な」「下手な」という意味を表す形容詞ですが、「不向きな」「不適切な」などの意味でも使われます。 I was irritated by his inept remarks. (彼のピンぼけな発言にイライラした。)

続きを読む

0 331
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You have to go aggressively. 強気で行かなきゃ。 have to は「しなきゃいけない」という意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、aggressively は「強気に」「積極的に」「攻撃的に」という意味を表す副詞です。 What are you saying? You have to go aggressively. (何言ってるの?強気で行かなきゃ。) You need to go bullishly. 強気で行かなきゃ。 need to も「しなきゃいけない」という意味を表せる表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスのある表現になります。また、bullishly も「強気で」という意味を表す副詞ですが、「強情な」というようなネガティブなニュアンスで使われることもあります。 You can beat him easily. You need to go bullishly. (君は簡単に彼に勝てるよ。強気で行かなきゃ。)

続きを読む

0 421
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cool wind ひんやりとした風 cool は「涼しい」「ひんやりとした」といった意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味を表せます。また、wind は「風」という意味を表す名詞ですが、動詞として「巻く」「曲がりくねる」などの意味を表現できます。 The cool wind is pleasant. (ひんやりとした風が心地いい。) cool breeze ひんやりとした風 breeze も「風」という意味を表す名詞ですが、「そよ風」というような、心地よい風を表す表現になります。また、動詞として「軽く吹く」という意味を表せます。 Cool breeze blows around here at night. (この辺りは、夜になるとひんやりとした風が吹きます。)

続きを読む