プロフィール
You are methodical. 几帳面ですね。 methodical は「几帳面な」「規則正しい」などの意味を表す形容詞になります。 You are methodical. Why do you record minutely? (几帳面ですね。なんで細かく記録するんですか?) You are nervous. 几帳面ですね。 nervous の場合は、「神経質な」のような、ネガティブなニュアンスの「几帳面な」という意味を表す形容詞になります。 You are nervous. You don’t need to think about such a thing. (几帳面ですね。そんなこと考える必要ないですよ。)
There are exceptional cases. 例外もある。 there is や there are で「〜がある」という意味を表せますが、こちらの表現は、基本的に何か新しい情報を伝える際は使われる表現になります。また、exceptional は「例外の」「例外的な」という意味を表す形容詞になります。 Basically we can’t it, but there are exceptional cases. (基本的には禁止されていますが、例外もあります。) ※we can't 〜 は「私達は〜出来ない」という意味を表すフレーズですが、よく「〜は禁止です」という意味で使われます。
in a chain reaction 連鎖的に chain reaction は「連鎖反応」という意味を表す表現になります。(形容詞的に「連鎖的な」という意味で使われることもあります。) Unfortunately, our income has decreased in a chain reaction. (残念ながら、連鎖的に我々の収入も減りました。) consecutively 連鎖的に consecutively は「次々に」「連続して」という意味を表す副詞なので、「連鎖的に」に近い意味を表せます。 Contestants withdrew from the competition consecutively. (連鎖的に、出場者が大会から辞退した。)
scam 騙す scam は「騙す」という意味を表す動詞ですが、「お金を騙し取る」というような意味で使われる傾向があります。また、名詞として「詐欺」という意味も表せます。 Help me. I was scammed by the person at that shop. (助けてください。あの店の人に騙された。) cheat 騙す cheat は「騙す」という意味に加えて、「ズルをする」「カンニングをする」「浮気をする」など、いろいろな意味を表す表現になります。 ※こちらも名詞として「詐欺」という意味を表せます。 I can't cheat him. He's my friend. (彼のことは騙せない。彼は友達なんだ。)
Japanese-produced beef 和牛 Japanese-produced で「日本で生産された」という意味を表せるので、Japanese-produced beef で「日本で生産された牛肉」=「和牛」という意味を表せます。 ※余談ですが、beef(牛肉)はスラングで、「喧嘩」という意味を表せます。(ヒップホップの業界でよく使われます。)語源は、あるハンバーガーショップが競合のハンバーガーショップのハンバーガーの肉が小さいとCMで揶揄したこと、という説があります。 By the way, do you have Japanese-produced beef? (ちなみに、和牛はありますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) Wagyu beef 和牛 「和牛」は、高級牛肉として、世界的にある程度の知名度があるので、そのまま Wagyu という言葉を使って表現されることもあります。 Our restaurant prepares carefully selected Wagyu beef. (当店では厳選された和牛をご用意しております。)
日本