プロフィール
This is the latest one. 最新のやつじゃん。 latest は「最新の」「直近の」という意味を表す形容詞になります。また、one は「一つ」という意味を表す名詞ですが、代名詞として「人」や「もの」という意味を表せます。 Really? This is the latest one. Where did you get it? (本当?最新のやつじゃん。どこで買ったの?) This is the newest one. 最新のやつじゃん。 newest も「最新の」という意味を表す形容詞ですが、latest と比べて、少し固いニュアンスの表現になります。 Oh my gosh. This is the newest one. How much was it? (やばいね。最新のやつじゃん。いくらだった?)
always buy it at the same shop いつも同じ店で買う buy は「買う」という意味を表す動詞ですが、名詞として「買い物」「買い入れ」などの意味を表せます。また、shop は「店」という意味を表す名詞ですが、もう少し詳しく言うと「販売だけでなく、製造や加工なども行う店」という意味を表します。(また、動詞として「買い物する」という意味も表せます。) I always buy bread at the same shop. (私はパンをいつも同じ店で買う。) ※ bread は「パン」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「お金」という意味で使われることがあります。 always get it at the same store いつも同じ店で買う get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、(カジュアルなニュアンスにはなりますが)「買う」という意味でも使われます。また、store も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売のみを行う店」という意味を表します。(また、動詞として「蓄える」「保管する」などの意味を表せます。) In my case, I always get it at the same store, so I don't know about other stores. (私の場合、いつも同じ店で買うので、他の店は知りません。)
Please shut up and eat what is served. 出されたものを黙って食べなさい。 please は、丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスを含む表現になるので、「〜してください」というより「〜しなさい」に近い表現になります。また、serve は「仕える」「勤める」などの意味を表す動詞ですが、「(食事を)出す」という意味も表現できます。 You are a picky person. Please shut up and eat what is served. (好き嫌いが多いわね。出されたものを黙って食べなさい。) ※ picky は「こだわる」「好き嫌いする」「選り好みする」などの意味を表す形容詞です。 Please be quiet and eat what is served. 出されたものを黙って食べなさい。 be quiet は「静かにする」という意味を表す表現なので、「黙って」と同様の意味を表せます。 I won’t re-cook dinner. Please be quiet and eat what is served. (晩御飯を作り直したりしません。出されたものを黙って食べなさい。)
You don't have to care about this. こちらについては気にしなくていいですよ。 don't have to 〜 で「〜しなくていい」「〜する必要はない」という意味を表せます。また care は「気にする」という動詞ですが、名詞として「心配」や「配慮」などの意味を表現できます。 Thank you. But you don't have to care about this. (ありがとうございます。でも、こちらについては気にしなくていいですよ。) You don't need to care about this. こちらについては気にしなくていいですよ。 don't need to 〜 も「〜しなくていい」「〜する必要はない」という意味を表す表現ですが、don't have to 〜 という表現に比べて、主観的なニュアンスの表現になります。 We’re okay. You don't need to care about this. (大丈夫です。こちらについては気にしなくていいですよ。)
You should forget about that. そのことは忘れて。 should は「〜した方がいい」「〜すべき」という意味を表す助動詞ですが、「〜なはず」という意味も表せます。また、forget は「忘れる」「思い出せない」という意味を表す動詞です。 I don't care at all. You should forget about that. (私は全く気にしてないから。そのことは忘れて。) You don’t have to care about that. そのことは忘れて。 don't have to 〜 で「〜する必要はない」「〜しなくていい」という意味を表せるので、don’t have to care で「気にしなくていい」=「忘れて」という意味を表せます。 Thank you, but you don’t have to care about that. (ありがとう、でもそのことは忘れて。)
日本