プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 346
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Did you believe it? 信じてたの? believe は(物事や情報などを)「信じる」「信頼する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」という意味で使われることもあります。(think より、確信の度合いが高いニュアンスになります。) Did you believe it? I don't know well, but I think it's a lie. (信じてたの?よく知らないけど、嘘だと思うよ。) Did you trust them? 信じてたの? trust も「信じる」という意味を表す動詞ですが、こちらは、「(人の人間性や人格などを)信じる」というニュアンスのある表現になります。 Did you trust him? That fellow is basically a liar. (信じてたの?あいつは基本的に嘘つきだよ。)

続きを読む

0 864
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

〇〇 is talking to someone on the phone right now. 今電話で誰かと話してるよ。 talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「話し合う」という意味を表す表現になります。また、phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味も表せます。 That's impossible. She's talking to someone on the phone right now. (それは無理。彼女は今電話で誰かと話してるよ。) 〇〇 is on the another line right now. 今電話で誰かと話してるよ。 be on the another line で「別の電話に出ている」という意味になるので、こちらの場合は、電話で話している相手に、「今電話で誰かと話してるよ。」と伝える際に使える表現になります。 He's on the another line right now, so I make he will call you back. (彼は今電話で誰かと話してるので、折り返します。)

続きを読む

0 386
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The vegetables are tough, right? 野菜がかたいよね。 tough は「きつい」「難しい」「屈強な」などの意味を表す形容詞ですが、よく「(食べ物が)かたい」という意味でも使われます。また、right? は文末に付け加えると、「〜だよね」「〜でしょ」のように同意を求めるニュアンスを表せます。 To be honest, it's not so tasty. First, the vegetables are tough, right? (正直言って、あんまり美味しくない。野菜がかたいよね。) The veggies are tough, right? 野菜がかたいよね。 vegetable(野菜)は、スラング的に veggie と略して表現されることがあります。 The taste is quite tasty, but the veggies are tough, right? (味はかなり美味しいけど、野菜がかたいよね。)

続きを読む

0 526
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fragile か弱い fragile は(物が)「壊れやすい」「脆い」などの意味を表す形容詞ですが(よく「割れ物」という意味を表す際に使われる言葉になります。)人に対して「か弱い」「虚弱な」という意味も表せます。 It's impossible because I’m fragile. Please carry it yourself. (か弱いので無理。自分で持ちなさい。) frail か弱い frail も「か弱い」という意味を表せる形容詞ですが、肉体的にか弱い、という意味も、精神的にか弱い、という意味も表せます。 I don't think he can be a leader because he is frail. (彼はか弱いので、リーダーにはなれないと思います。)

続きを読む

0 2,444
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

crab claw カニのはさみ crab は「カニ」や「カニの肉」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「気難しい人」「意地悪な人」というような意味も表せます。また、claw は「(カニやエビの)ハサミ」や「(動物や昆虫の)爪」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「警察官」という意味で使われることがあります。 The crab claws are fleshy and tasty. (カニのはさみの部分が肉厚で美味しい。) crab pincer カニのはさみ pincer は「ペンチ」や「くぎぬき」などの意味を表す名詞ですが、「(カニやエビの)はさみ」という意味で使えます。 This work was created with the image of a crab pincer. (この作品は、カニのハサミをイメージして作りました。)

続きを読む