プロフィール
We should change this. ここを変えましょう。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しましょう」というニュアンスでも使えます。また、change は「変える」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、「着替える」という意味でも使われます。 The background is a little dark, so we should change this. (少し背景が暗いので、ここを変えましょう。) Let's alter this. ここを変えましょう。 alter も「変える」という意味を表す動詞ですが、こちらは「少し変える」「小さな変更をする」というニュアンスになります。 This sentence is a little hard to understand, so let's alter this. (この文章は少し分かりにくいので、ここを変えましょう。)
dried noodle 乾麺 dried は「乾いた」「乾燥した」などの意味を表す形容詞になります。また、noodle は「麺」何麺類」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「頭」や「脳」「脳みそ」という意味で使われることもあります。 Dried noodles are preferred. It will keep for a long time. (乾麺が好まれるよ。日持ちするからね。) I don't have much money, so lately I've been eating dried noodles every night. (お金がないので、最近毎晩乾麺を食べてます。)
educational reform 教育改革 educational は「教育の」「教育的な」という意味を表す形容詞になります。また、reform は「改革」や「革新」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「改革する」という意味も表現できます。(日本語の「リフォーム」とは意味が違います。) We still need educational reform. (まだまだ教育改革は必要だ。) education reform 教育改革 education は「教育」という意味を表す名詞ですが、「知識」という意味を表すこともできます。 We hired him to carry out education reform. (教育改革を実行する為に、彼を雇った。)
neglect one's duty 義務を怠る neglect は「怠る」「無視する」「軽視する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「無視」「軽視」などの意味も表せます。また、duty は「義務」「職務」などの意味を表す名詞ですが、「関税」という意味も表せます。 What the hell are you saying? We can't neglect our duty. (何を言ってるの?義務を怠ることは許されないよ。) ※what the hell 〜 とすると相手を非難するニュアンスを表現できます。 neglect one's obligation 義務を怠る obligation も「義務」という意味を表す名詞ですが、こちらは「(法律や契約などによる)義務」という意味を表します。 ※duty は「(道徳的な意味の)義務」になります。 Unfortunately, he neglected his obligation. (残念ながら、彼は義務を怠ったんだ。)
lose face 顔を潰す lose face は「顔を潰す」「面目を失う」「恥をかく」などの意味を表す表現になります。 ※ face は「顔」という意味を表す名詞ですが、動詞として「直面する」という意味も表せます。 It's the same as losing the company's face. I am truly sorry. (会社の顔を潰したも同然です。誠に申し訳ない。) give someone a black eye 顔を潰す black eye は直訳すると「黒い目」という意味になりますが、目の周りの「黒いあざ」という意味を表す表現で、「恥」というような意味で使うことができます。 ※ give someone a black eye で「〜に恥を与える」=「顔を潰す」という意味を表せます。 He is our friend. Don't give him a black eye. (彼は僕らの友人だ。彼の顔を潰すなよ。)
日本