プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 479
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Get a grip. しっかりしてよ。 get a grip は「しっかりする」「落ち着く」などの意味を表すイディオムになります。 ※ grip は「握る」「掴む」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「握り」「支配」「理解力」などの意味を表せます。 Get a grip. You are the leader of this project, right? (しっかりしてよ。あなたはこのプロジェクトのリーダーなんだよ?) Get it together. しっかりしてよ。 get together で「ひとつにする」「合わせる」「まとまる」などの意味を表現できます。 What the hell are you saying? Get it together. (何を言ってるの?しっかりしてよ。) ※ what the hell 〜 とすることで、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

続きを読む

0 483
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

spill wine on the carpet じゅうたんにワインをこぼす spill は「こぼす」という意味を表す動詞ですが、(秘密などを)「漏らす」「ばらす」などの意味も表せます。また、wine は「ワイン」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ワインを飲む」という意味を表すこともできます。 I tripped and spilled wine on the carpet. (つまずいて、じゅうたんにワインをこぼしてしまった。) spill wine on the rug じゅうたんにワインをこぼす rug は「じゅうたん」「敷物」「ひざ掛け」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「カツラ」という意味も表せます。 Oh my gosh. I spilled wine on the rug. (やばい。じゅうたんにワインをこぼしてしまった。)

続きを読む

0 320
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

baseless worry 理由のない不安 baseless は「理由のない」「根拠のない」という意味を表す形容詞になります。また、worry は名詞として「不安」「心配」という意味を表せます。 I don't know why, but sometimes I get baseless worry. (なぜかわからないけど、理由のない不安がたまに襲ってくる。) unfounded concern 理由のない不安 unfounded も「理由のない」「根拠のない」という意味を表す形容詞になります。また、concern は名詞として「不安」「心配」「関心事」などの意味を表せますが、worry と比べて建設的なニュアンスがあり、ビジネス等でもよく使われます。 I always have unfounded concern. (常に理由のない不安を抱えています。)

続きを読む

0 958
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Anytime is fine. いつでも大丈夫です。 anytime は「いつでも」という意味を表す副詞になります。また、fine は「良い」や「元気な」という意味を表す形容詞ですが、「大丈夫」「問題ない」という意味でよく使われます。(名詞として「罰金」という意味も表せます。) Anytime is fine. Shall we go soon? (いつでも大丈夫です。そろそろ行きましょうか?) Anytime. いつでも大丈夫です。 Anytime. と一言で「いつでも大丈夫。」や「いつでもどうぞ。」という意味を表すこともできます。 Anytime. I'll match up with your schedule. (いつでも大丈夫です。あなたの都合に合わせますよ。)

続きを読む

0 381
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is embarrassing. これは恥ずかしい。 embarrassing は「恥ずかしい」という意味を表す形容詞ですが、「(他人の目に対して)恥ずかしい」というニュアンスがある表現になります。 This is embarrassing. What happened after this? (これは恥ずかしい。この後、どうなったの?) This is shameful. これは恥ずかしい。 shameful も「恥ずかしい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは(「浅ましい」「下品な」というような)倫理的な意味での「恥ずかしさ」に対して使われる傾向があります。 This is shameful. Why did you do such a thing? (これは恥ずかしい。なんでそんなことをしたの?)

続きを読む