Mitshuakiさん
2023/08/29 10:00
しっかりしてよ を英語で教えて!
Pull yourself together.以外で、しっかりしてほしい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Pull yourself together.
・Get a grip.
・Buck up.
Get a grip on yourself.
自分をしっかりコントロールして。
「Pull yourself together」は、「しっかりしろ」「立ち直れ」などの意味で、落ち込んでいたり、混乱していたり、パニックになっていたりする人に対して使います。仕事や人間関係、恋愛などでつらい時や困難な状況にある人を励ます時や、その人が自己管理や自己統制を取り戻すように促す時に使えます。ただし、相手の感情を無視したり軽視する可能性があるので、使い方には注意が必要です。
You need to get a grip and stop panicking.
パニックになるのをやめて、しっかりしてください。
Buck up, we've got this.
「元気出して、僕たちにはできるよ。」
Get a gripは、人がパニックになったり、感情的になったりした時に使われます。冷静さや理性を取り戻すように促す言葉です。一方、Buck upは、人が落ち込んでいたり、元気がないと感じた時に使われます。これは、気持ちを引き締めて、前向きになるように励ます意味があります。どちらも相手を励まそうとする表現ですが、それぞれ異なる状況で使われます。
回答
・Get a grip.
・Get it together.
Get a grip.
しっかりしてよ。
get a grip は「しっかりする」「落ち着く」などの意味を表すイディオムになります。
※ grip は「握る」「掴む」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「握り」「支配」「理解力」などの意味を表せます。
Get a grip. You are the leader of this project, right?
(しっかりしてよ。あなたはこのプロジェクトのリーダーなんだよ?)
Get it together.
しっかりしてよ。
get together で「ひとつにする」「合わせる」「まとまる」などの意味を表現できます。
What the hell are you saying? Get it together.
(何を言ってるの?しっかりしてよ。)
※ what the hell 〜 とすることで、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。